Andvari

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Andvari - 01.01.2013, Qupperneq 181

Andvari - 01.01.2013, Qupperneq 181
ANDVARI ÍSLENSKT SKÁLD Á ÖRLAGATÍÐ 179 Guðlaugsson, Kamban og Gunnar. Hér kemur strax upp kyndug staða: Saga Borgarætttarinnar var fyrsta skáldsaga Gunnars og sló í gegn. Þetta varð það verk hans sem langbest var tekið í Danmörku, var endurprentað aftur og aftur og reyndist skáldinu styrk fjárhagsleg stoð allan þann tíma sem hann var starfandi höfundur þar í landi og trúlega lengur. En hér heima talaði Gunnar ævinlega illa um Borgarættina, kallaði hana „heilaspuna“. Auðvitað er þetta melódramatískt verk eins og Jón Yngvi rekur skilmerkilega, - en eru það ekki oft slíkar sögur sem almennir lesendur hafa mest gaman af að lesa? Á eftir Borgarættinni koma kreppusögurnar svonefndu, Ströndin, Vargur í véum, Sælir eru einfaldir. Þessi verk eru mjög athyglisverð en fengu dræma dóma hér heima þegar þau komu út, þóttu köld og miskunnarlaus - sem þau eru. Sérstaklega má minnast hve skilningslaus helsti guðfræðingur landsins á þeim tíma og síðar biskup, Jón Helgason, reyndist gagnvart Ströndinni. Er þar þó tekið á mjög alvarlegri trúar- og tilvistarlegri glímu sem guðfræð- ingur hefði átt að geta séð ýmsa fleti á. Þess ber að gæta að á þessum tíma var ráðandi hin bjartsýna og voðfellda nýguðfræði sem Jón Helgason var í forustu fyrir, en hún var alveg fábitin svo hörðu uppgjöri sem Ströndin lýsir í harmsögu séra Sturlu. Ströndin og hinar kreppusögurnar fengu uppreisn löngu síðar, með riti Matthíasar Viðars Sæmundssonar, Mynd nútímamanns- ins. Þar skipar hann Gunnari í fylkingarbrjóst höfunda hins nýja tíma og má vissulega deila um það mat hans. En varla hefur íslenskur bókmenntafræðing- ur hafist handa með öðrum eins tilþrifum og Matthías Viðar þá, og harmsefni að honum skyldu ekki auðnast lengri lífdagar en raun varð. Að kreppusögunum loknum (með innskoti hinnar rómantísku sögu Fóst- bræðra) kemur Fjallkirkjan í fimm bindum og þar næst sú bók sem að list- rænni gerð er almennt talin fremst í höfundarverki Gunnars: Það er Svart- fugl. Jón Yngvi fjallar ágætlega um þá sögu, greinir hana af nærfærni. Og sömuleiðis gerir hann Aðventu góð skil, en þessar tvær sögur urðu þær fyrstu sem komu út á íslensku eftir hið langa hlé á þýðingum á verkum Gunnars. Magnús Ásgeirsson þýddi sögurnar báðar og þær komu út 1938 og 39. Það skipti miklu að svo snjall þýðandi skyldi leggja verk Gunnars í hendur íslendingum á þessum tímamótum. Og ekki á það síður við þýðingu Halldórs Laxness á Fjallkirkjunni. Hún kom í kjölfarið, á vegum útgáfu- félagsins Landnámu sem stofnað var til að útbreiða verk Gunnars hér heima. Það tókst reyndar ekki eins og til var stofnað, en góður árangur í þeim efnum náðist fyrst með útgáfu Almenna bókafélagsins, Skáldverkum, í átta stórum bindum, upp úr 1960.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188

x

Andvari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.