Fróðskaparrit - 01.01.1994, Side 30

Fróðskaparrit - 01.01.1994, Side 30
42 OM AVÆÐ/-DIKTINGEN PÁ FÆRØERNEI DET 19. ÁRHUNDRE Nólsoyar-Pálls er riktignok indisier pá en voksende nasjonalfølelse, men de skaper den ikke alene. Den første forutsetningen synes for meg á ligge i at et folk, og i tillegg et sá lite folk som færøyingene, fár en an- ledning til á være stolt av seg selv, av á ha skapt eller utrettet noe som andre ikke har greidd. Jeg antydet i begynnelsen: Et avgjørcnde moment i færøyingenes selvvurdering var vel den kjensgjemingen at de med kvæði fra senmiđdelalderen hadde bevart en tradisjon som overalt ellers hadde gátt til gmnne. Pá denne tiden, som var fylt av den romantiske ánd, oppdaget mange folk - og spesielt de mindre som latvieme, litaueme og esteme, tsjekkeme og irene, serbeme og ungareme og finnene - overalt i Europa sin egen fortid og dermed ogsá sin egen iden- titet og nasjonalitet. Det kom historiske ar- beider, det ble ápnet kilder, eventyr, sagn og folkeviser ble samlet. Diktere vendte seg mot historiske temaer eller stoff fra folkesagn. Oehlenschlágers dikt Guld- homene om de stjálne og smeltede gull- homene fra Gallehus, hevet disse synlige og forsvunne vitnemál fra en fjern fortid opp til symbol. Den gammelislandske lit- teraturen, eddaene og sagaene, var viktige tekster ikke bare for islendinger, men tjente ofte som kilde ogsá for den danske, norske og svenske historien. Adgangen til den gammelnordiske litteraturen, oversettelsen av den til skandinaviske sprák, var derfor ofte ikke bare en filologisk begivenhet, men hadde ogsá aktuell tidshistorisk betyd- ning. Jeg nevner som eksempel en dansk oversettelse av Snorri Sturlusons Heims- kringla av Nikolai Fredrik Severiin Gmndt- vig fra 1818, der Grundtvig med stor styrke i et utførlig forord gjør krav pá Snorri som kilde for alle skandinaver, og dermed ogsá for danskene: “Med temmelig Sikkerhed tør vi da antage, at Norge var Isleifs, Sver- rig Ares, og Danmark Sæmunds oprinde- lige Fædreneland, medens det staaer alle Nordens Folke-Færd frit for at tilegne sig Snorro, til engang Tiden viser, hvilket han i Grunden mest tilhører” (Fortale s. XVIII). I 1817, ett ár før første bind av Grundt- vigs Heimskringla-oversettelse kom ut, var Lyngbye pá Færøyene og gjorde sine første, svært ufullkomne nedtegnelser av Sjúrðar kvæði. Áret etter, nesten samtidig med Grundtvigs oversettelse, kom det an- dre bindet av Peter Erasmus Miillers Saga- bibliothek med Anmærkninger og indle- dende Afhandlinger ut, der han spesielt be- skjeftigeet seg med Volsunga saga, Fiðreks saga og andre Fornaldar sogur. Jeg viste i begynnelsen til at det tidsmessige sammen- treffet var en spesielt lykkelig omstendig- het; det skal jeg ná prøve á utdype. Peter Erasmus Miiller (1766-1834) var professor i teologi og fra 1830 biskop; han var høyt ansett i Danmark sá vel som i ut- landet og gikk (og gár) for á være den ledende nordiske oldtidsforsker i sin tid. Hans Sagabibliothek kombinerer innholds- referater og oversettelser av utdrag fra for- skjellige islandske sagaer til dansk med in- ngáende historiske, litteraturvitenskape- lige, komparatistiske og sagahistoriske overveielser, og dette arbeidet bidro ve- sentlig til at den gammelislandske littera- turen ble tilgjengelig i Skandinavia, men ogsá langt videre for en krets av inter- esserte. Det andre bindet handler fortrinns-
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116

x

Fróðskaparrit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.