Fróðskaparrit - 01.01.1994, Síða 30

Fróðskaparrit - 01.01.1994, Síða 30
42 OM AVÆÐ/-DIKTINGEN PÁ FÆRØERNEI DET 19. ÁRHUNDRE Nólsoyar-Pálls er riktignok indisier pá en voksende nasjonalfølelse, men de skaper den ikke alene. Den første forutsetningen synes for meg á ligge i at et folk, og i tillegg et sá lite folk som færøyingene, fár en an- ledning til á være stolt av seg selv, av á ha skapt eller utrettet noe som andre ikke har greidd. Jeg antydet i begynnelsen: Et avgjørcnde moment i færøyingenes selvvurdering var vel den kjensgjemingen at de med kvæði fra senmiđdelalderen hadde bevart en tradisjon som overalt ellers hadde gátt til gmnne. Pá denne tiden, som var fylt av den romantiske ánd, oppdaget mange folk - og spesielt de mindre som latvieme, litaueme og esteme, tsjekkeme og irene, serbeme og ungareme og finnene - overalt i Europa sin egen fortid og dermed ogsá sin egen iden- titet og nasjonalitet. Det kom historiske ar- beider, det ble ápnet kilder, eventyr, sagn og folkeviser ble samlet. Diktere vendte seg mot historiske temaer eller stoff fra folkesagn. Oehlenschlágers dikt Guld- homene om de stjálne og smeltede gull- homene fra Gallehus, hevet disse synlige og forsvunne vitnemál fra en fjern fortid opp til symbol. Den gammelislandske lit- teraturen, eddaene og sagaene, var viktige tekster ikke bare for islendinger, men tjente ofte som kilde ogsá for den danske, norske og svenske historien. Adgangen til den gammelnordiske litteraturen, oversettelsen av den til skandinaviske sprák, var derfor ofte ikke bare en filologisk begivenhet, men hadde ogsá aktuell tidshistorisk betyd- ning. Jeg nevner som eksempel en dansk oversettelse av Snorri Sturlusons Heims- kringla av Nikolai Fredrik Severiin Gmndt- vig fra 1818, der Grundtvig med stor styrke i et utførlig forord gjør krav pá Snorri som kilde for alle skandinaver, og dermed ogsá for danskene: “Med temmelig Sikkerhed tør vi da antage, at Norge var Isleifs, Sver- rig Ares, og Danmark Sæmunds oprinde- lige Fædreneland, medens det staaer alle Nordens Folke-Færd frit for at tilegne sig Snorro, til engang Tiden viser, hvilket han i Grunden mest tilhører” (Fortale s. XVIII). I 1817, ett ár før første bind av Grundt- vigs Heimskringla-oversettelse kom ut, var Lyngbye pá Færøyene og gjorde sine første, svært ufullkomne nedtegnelser av Sjúrðar kvæði. Áret etter, nesten samtidig med Grundtvigs oversettelse, kom det an- dre bindet av Peter Erasmus Miillers Saga- bibliothek med Anmærkninger og indle- dende Afhandlinger ut, der han spesielt be- skjeftigeet seg med Volsunga saga, Fiðreks saga og andre Fornaldar sogur. Jeg viste i begynnelsen til at det tidsmessige sammen- treffet var en spesielt lykkelig omstendig- het; det skal jeg ná prøve á utdype. Peter Erasmus Miiller (1766-1834) var professor i teologi og fra 1830 biskop; han var høyt ansett i Danmark sá vel som i ut- landet og gikk (og gár) for á være den ledende nordiske oldtidsforsker i sin tid. Hans Sagabibliothek kombinerer innholds- referater og oversettelser av utdrag fra for- skjellige islandske sagaer til dansk med in- ngáende historiske, litteraturvitenskape- lige, komparatistiske og sagahistoriske overveielser, og dette arbeidet bidro ve- sentlig til at den gammelislandske littera- turen ble tilgjengelig i Skandinavia, men ogsá langt videre for en krets av inter- esserte. Det andre bindet handler fortrinns-
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116

x

Fróðskaparrit

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.