Fróðskaparrit - 01.01.1994, Qupperneq 30

Fróðskaparrit - 01.01.1994, Qupperneq 30
42 OM AVÆÐ/-DIKTINGEN PÁ FÆRØERNEI DET 19. ÁRHUNDRE Nólsoyar-Pálls er riktignok indisier pá en voksende nasjonalfølelse, men de skaper den ikke alene. Den første forutsetningen synes for meg á ligge i at et folk, og i tillegg et sá lite folk som færøyingene, fár en an- ledning til á være stolt av seg selv, av á ha skapt eller utrettet noe som andre ikke har greidd. Jeg antydet i begynnelsen: Et avgjørcnde moment i færøyingenes selvvurdering var vel den kjensgjemingen at de med kvæði fra senmiđdelalderen hadde bevart en tradisjon som overalt ellers hadde gátt til gmnne. Pá denne tiden, som var fylt av den romantiske ánd, oppdaget mange folk - og spesielt de mindre som latvieme, litaueme og esteme, tsjekkeme og irene, serbeme og ungareme og finnene - overalt i Europa sin egen fortid og dermed ogsá sin egen iden- titet og nasjonalitet. Det kom historiske ar- beider, det ble ápnet kilder, eventyr, sagn og folkeviser ble samlet. Diktere vendte seg mot historiske temaer eller stoff fra folkesagn. Oehlenschlágers dikt Guld- homene om de stjálne og smeltede gull- homene fra Gallehus, hevet disse synlige og forsvunne vitnemál fra en fjern fortid opp til symbol. Den gammelislandske lit- teraturen, eddaene og sagaene, var viktige tekster ikke bare for islendinger, men tjente ofte som kilde ogsá for den danske, norske og svenske historien. Adgangen til den gammelnordiske litteraturen, oversettelsen av den til skandinaviske sprák, var derfor ofte ikke bare en filologisk begivenhet, men hadde ogsá aktuell tidshistorisk betyd- ning. Jeg nevner som eksempel en dansk oversettelse av Snorri Sturlusons Heims- kringla av Nikolai Fredrik Severiin Gmndt- vig fra 1818, der Grundtvig med stor styrke i et utførlig forord gjør krav pá Snorri som kilde for alle skandinaver, og dermed ogsá for danskene: “Med temmelig Sikkerhed tør vi da antage, at Norge var Isleifs, Sver- rig Ares, og Danmark Sæmunds oprinde- lige Fædreneland, medens det staaer alle Nordens Folke-Færd frit for at tilegne sig Snorro, til engang Tiden viser, hvilket han i Grunden mest tilhører” (Fortale s. XVIII). I 1817, ett ár før første bind av Grundt- vigs Heimskringla-oversettelse kom ut, var Lyngbye pá Færøyene og gjorde sine første, svært ufullkomne nedtegnelser av Sjúrðar kvæði. Áret etter, nesten samtidig med Grundtvigs oversettelse, kom det an- dre bindet av Peter Erasmus Miillers Saga- bibliothek med Anmærkninger og indle- dende Afhandlinger ut, der han spesielt be- skjeftigeet seg med Volsunga saga, Fiðreks saga og andre Fornaldar sogur. Jeg viste i begynnelsen til at det tidsmessige sammen- treffet var en spesielt lykkelig omstendig- het; det skal jeg ná prøve á utdype. Peter Erasmus Miiller (1766-1834) var professor i teologi og fra 1830 biskop; han var høyt ansett i Danmark sá vel som i ut- landet og gikk (og gár) for á være den ledende nordiske oldtidsforsker i sin tid. Hans Sagabibliothek kombinerer innholds- referater og oversettelser av utdrag fra for- skjellige islandske sagaer til dansk med in- ngáende historiske, litteraturvitenskape- lige, komparatistiske og sagahistoriske overveielser, og dette arbeidet bidro ve- sentlig til at den gammelislandske littera- turen ble tilgjengelig i Skandinavia, men ogsá langt videre for en krets av inter- esserte. Det andre bindet handler fortrinns-
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116

x

Fróðskaparrit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.