Fróðskaparrit - 01.01.1994, Page 36

Fróðskaparrit - 01.01.1994, Page 36
48 OM ATVÆÐ/-DIKTINGEN PÁ FÆRØERNE I DET 19. ÁRHUNDRE und Tact, wáhrend der aus Mánnem und Frauen gemischte Tánzerkreis abwechsel- nd drei Schritte links und drei Schritte rechts geht, dann stillsteht oder sich ver- neigt. Solch ein Ball dauert bei Hochzeiten eina ganze Nacht und wird nur durch fleiBiges Essen und Trinken unterbrochen. Musikalischer Sinn ist bei den Fáringem noch gar nicht geweckt, ihr Sprichwort sagt ja auch, jeder Vogel singt nach seinem Schnabel, nur Schade, daB man bloB See- vogel kennt.” (Maurer, 1863). Om denne Franz Maurer noensinne had- de sett færøysk dans, kan en tvile pá. Bare sporadisk finner en større sakkunnskap. Rettsprofessoren Konrad Maurer, som lev- de i Míinchen og var uvanlig godt informert om islandske spørsmál, viser sáledes i en anmeldelse av Willatzens oversettelse at han ogsá har beskjeftiget seg med de færøyske balladetekstene, og viser god og selvstendig tilegnet tekstkunnskap. Han beklager for eksempel at Willatzen ikke har oversatt en tekst som Geyti Áslaksson. Han understreker ogsá at med Kjartans tættir hadde et islandsk stoff blitt bevart pá Færøyene som var glemt pá Island selv. De færøyske folkevi&ene hadde holdt seg langt mer nasjonale enn de islandske. Forklarin- gen finner han i at de dannede hadde snakket dansk pá Færøyene, det færøyske hadde sunket ned til en folkedialekt og blitt forsømt. Men nettop derfor hadde “die na- tionalen Uberliefemngen bei den gerin- geren Leuten umso ungetriibter sich erhal- ten” (den nasjonale tradisjonen hos vanlig folk holdt seg desto renere (...), jo mer unasjonale de høyere klasser hadde blitt i hele sin dannelse) (Maurer. 1869: 112). Dansen og melodiene til de færøyske kvæði blir det riktignok først tatt hensyn til i en stor Geschichte des Tanzes in Deutsch- land (Dansens historie i Tyskland) av Franz Magnus Bohme. Bohme trykker i et tillegg ogsá “Das alte Siegfriedslied” (Den gamle Siegfriedsangen) med melodi, og han be- merker at den fortsatt ble sunget til dansen páFærøyenei 1818.(Bohme. 1886,11:215; I: 13 og 230-232). Det dreier seg bare om en korrigert og transponert versjon av meloditillegget hos Lyngbye. For øvrig er han av den mening at man kan danne seg en forestilling om hvordan den urgermanske folkedansen hadde vært ved á studere den færøyske dansen. (Bohme. 1886, I: 13). Det kan ellers bemerkes at en spesielt pop- ulær sangbok for den sákaldte Jugendbe- wegung (ungdomsbevegelsen), den kom ut i 1923, “Das aufrecht Fáhnlein” (den hevede fanen), inneholder en “Sigurds- sang”, likeledes med merknaden “auf den Fároem 1818 noch zum Hochzeit gesun- gen” (fortsatt sunget til dansen pá Fær- øyene i 1818). Oversettelsen - noen strofer fra Brynhildar táttur - prøver á rette seg et- ter en levende folkevisetone. I en senere ut- gave av det samme verket fra 1933 blir det til og med presentert to versjoner av teksten (riktignok bare 10 strofer). (Hensel. 1933: 92f.). Der stammer den ene melodien igjen fra Lyngbye, den andre bærer merknaden “Fra Bðhmes samling”, men det forblir uklart hvor Bohme har denne melodien fra. Lager man et overblikk over resepsjonen av færøyske ballader i Tyskland i det 19. árhundre, sá fár man inntrykk av at inter- essen senere, etter den gode mottakelsen av Wilhelm Grimm, likevel bare var svært be-
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116

x

Fróðskaparrit

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.