Føroya kunngerðasavn A og B - 20.12.2002, Page 161
609
Nr. 832.
(B) Sigtede skal have ret til at anvende sit eget
sprog.
(C) Enhver anden person, der giver møde i Tri-
bunalet bortset fra som forsvarer, kan an-
vende sit eget sprog, sáfremt han ikke har
tilstrækkeligt kendskab til et af de to ar-
bejdssprog.
(D) Sigtedes forsvarer kan anmode retsfor-
manden i den págældende afdeling om til-
ladelse til at anvende et andet sprog end de
to arbejdssprog eller sigtedes eget sprog.
Hvis en sádan tilladelse gives, afholdes ud-
gifterne til tolkning og oversættelse af Tri-
bunalet i det omfang, præsidenten mátte
træffe bestemmelse herom, under hensyn-
tagen til forsvarets førelse og en retfærdig
rettergang.
(E) Justitssekretæren træffer de fomødne for-
anstaltninger i forbindelse med tolkning
og oversættelse til og ff a arbejdssprogene.
Regel 4
Retsmøder uden for Tribunalets hjemsted
Afdelingerne kan udøve deres funktioner an-
dre steder end der, hvor Tribunalet har sæde,
sáfremt dette godkendes af præsidenten af hen-
syn til en retfærdig rettergang.
Regel 5
Manglende overholdelse af regleme
Indsigelse fra en af parterne med begrundel-
se i manglende overholdelse af reglerne og be-
stemmelserne mod handlinger begáet af en an-
den part skal gøres gældende ved først givne
lejlighed. Indsigelser tages alene til følge, og
handlinger erklæres alene for ugyldige, sáfremt
den págældende handling er uforenelig med de
grundiæggende retfærdighedsprincipper og
har ført til justitsmord.
Regel 6
Ændring af regler
(A) Forslag til ændring af regler kan fremlæg-
ges af en dommer, af anklageren eller afju-
stitssekretæren. Et forslag skal vedtages,
sáfremt det tiltrædes af mindst syv domme-
re pá et plenarmøde i Tribunalet, som skal
være indkaldt med underretning til samtli-
ge dommere om forslaget.
(B) Ændringer af regler kan i øvrigt vedtages
30. oktober 1995.
pá betingelse af, at de enstemmigt godken-
des af dommerne.
(C) Ændringer træder i krafl øjeblikkeligt,
men skal ikke forringe sigtedes rettigheder
under en verserende retssag.
Regel 7
Autentiske tekster
Den engelske og den franske version af reg-
leme skal have samme gyldighed. I tilfælde af
uoverensstemmelse mellem teksteme skal den
version, der er bedst i overensstemmelse med
statuttens og reglernes ánd, være gældende.
Afsnit 2
Indbyrdes forrang i tribunalet
Regel 8
Anmodning om oplysninger
Sáfremt anklageren finder, at en forbrydelse
inden for Tribunalets kompetenceomráde er el-
ler har været genstand for efterforskning eller
strafferetiig forfølgning ved domstolene i en
stat, kan anklageren anmode den págældende
stat om at fremsende alle relevante oplysninger
derom til ham. I henhold til artikel 28 i statut-
ten skal den págældende stat fremsende disse
oplysninger til anklageren omgáende.
Regel 9
Anklagers anmodning om henvisning
Sáffemt anklageren i forbindelse med en ef-
terforskning eller retsforfølgning ved domsto-
lene i en stat finder,
(i) at den handling, der er iværksat efterforsk-
ning i, eller som er genstand for retsfor-
følgning, har karakter af en almindelig for-
brydelse, eller
(ii) at der ikke er udvist upartiskhed eller uaf-
hængighed, eller at efterforskningen eller
retsforfølgningen har haft til formál at be-
skytte den sigtede mod internationalt
strafferetligt ansvar, eller at sagen ikke er
behandlet pá rette máde, eller
(iii) at sagen er tæt forbundet med eller pá an-
den máde involverer faktiske eller juridi-
ske spørgsmál af betydning, som kan fá
føigevirkninger for efterforskning eller
retsforfølgning ved Tribunalet,