Føroya kunngerðasavn A og B - 20.12.2002, Page 901
1349
Nr.433.
sur la responsabilite sans etre
en meme temps Partie á la pre-
sente Convention, toute ac-
tion contre le Fonds visee á
l’article 4 de la presente
Convention peut, au choix du
demandeur, etre intentee soit
devant le tribunal competent
de l’Etat ou se trouve le siege
principal du Fonds, soit de-
vant tout tribunal d’un Etat
Partie á cette convention et
qui a competence en vertu de
l’article IX de la Convention
de 1992 sur la responsabilite.
4. Chaque Etat contractant est
tenu de prendre toutes dispo-
sitions necessaires pour que le
Fonds puisse se porter partie
intervenante dans toute proce-
dure judiciaire introduite,
conformement á l’article IX
de la Convention de 1992 sur
la responsabilite, devant un
tribunal competent de cet
Etat, contre le proprietaire
d’un navire ou son garant.
5. Sauf dispositions contraires
du paragraphe 6, le Fonds
n’est lie par aucun jugement
ou autre decision rendue á la
suite d’une procedure judi-
ciaire, ni par aucun reglement
á l’amiable auxquels il n’a pas
ete partie.
6. Sans prejudice des disposi-
tions du paragraphe 4, si une
action en reparation de dom-
mage par pollution a ete inten-
tee devant un tribunal compe-
tent d’un Etat contractant
contre un proprietaire ou son
garant, aux termes de la
Convention de 1992 sur la res-
ponsabilite, la loi nationale de
Í’Etat en question doit permet-
tre á toute partie á la proce-
dure de notifier cette action au
Fonds. Si une telle notifica-
tion a ete faite suivant les mo-
dalites prescrites par la loi de
tion efter sagsøgerens valg rej-
ses enten ved en domstol i den
stat, hvori fonden har sit ho-
vedsæde, eller ved en hvilken
som helst af de kontraherende
staters domstole som er kom-
petent ifølge Ansvarskonven-
tionen af 1992 artikel IX.
4. Enhver kontraherende stat
skal sørge for, at fonden har
ret til at indtræde som part i en
retssag, som i henhold til An-
svarskonventionen af 1992 ar-
tikel IX føres mod skibsrede-
ren eller hans garant ved en
kompetent domstol i vedkom-
mende stat.
5. Bortset fra hvad der herom
er bestemt i stk. 6, er fonden
ikke bundet af nogen dom el-
ler afgørelse i retssager, hvori
den ikke har været part eller af
noget forlig, hvori den ikke
har deltaget.
6. Er der i henhold til Ansvars-
konventionen af 1992 rejst sag
om erstatning for forurenings-
skade mod en reder eller hans
garant ved en kompetent dom-
stol i en kontraherende stat, er
hver af sagens parter beretti-
get til i overensstemmelse med
denne stats nationale lovgiv-
ning at underrette fonden om
retssagen, uden at dette berø-
rer, hvad der i stk. 4 er be-
stemt. Nár sádan underret-
ning er sket i de former, som
kræves af lovgivningen pá ste-
det og til sádan tid og pá sá-
24. maj 1996.
under Article 4 of this Con-
vention shall at the option of
the claimant be brought either
before a court of the State
where the Fund has its head-
quarters or before any court of
a State Party to this Conven-
tion competent under Article
IX of the 1992 Liability Con-
vention.
4. Each Contracting State
shall ensure that the Fund
shall have the right to inter-
vene as a party to any legal
proceedings instituted in ac-
cordance with Article IX of
the 1992 Liability Convention
before a competent court of
that State against the owner of
a ship or his guarantor.
5. Except as otherwise pro-
vided in paragraph 6, the
Fund shall not be bound by
any judgement or decision in
proceedings to which it has
not been a party or by any set-
tlement to which it is not a
party.
6. Without prejudice to the
provisions of paragraph 4,
where an action under the
1992 Liability Convention for
compensation for pollution
damage has been brought
against an owner or his guar-
antor before a competent
court in a Contracting State,
each party to the proceedings
shall be entitled under the na-
tional law of that State to not-
ify the Fund of the proceed-
ings. Where such notification
has been made in accordance
with the formalities required