Føroya kunngerðasavn A og B - 20.12.2002, Blaðsíða 920
1368
24. maj 1996.
b) Lorsqu’un evenement a
cause des dommages par
pollution relevant du
champ d’application de la
presente Convention, le
Fonds verse une indemni-
sation á toute personne
ayant subi un dommage
par pollution seulement au
cas et dans la mesure ou
une telle personne n’a pas
pu obtenir une indemnisa-
tion integrale et appropriee
en reparation du dommage
subi, en application de la
Convention de 1969 sur la
responsabilite, de la
Convention de 1971 por-
tant creation du Fonds et
de la Convention de 1992
sur la responsabilite; tou-
tefois, en ce qui conceme
des dommages par pollu-
tion relevant du champ
d’application de la pre-
sente Convention pour une
Partie á la presente
Convention qui n’est pas
Partie á la Convention de
1971 portant creation du
Fonds, le Fonds verse une
indemnisation á toute per-
sonne ayant subi un dom-
mage par pollution seule-
ment au cas et dans la me-
sure ou une telle personne
n’aurait pas pu obtenir une
indemnisation integrale et
appropriee en reparation
du dommage subi, si cet
Etat avait ete Partie á cha-
cune des conventions sus-
mentionnees.
c) Aux fins de l’application
de l’article 4 de la presente
Convention, le montant á
prendre en consideration
pour determiner le mon-
tant total des indemnites
que le Fonds doit verser
comprend egalement le
montant des indemnites ef-
fectivement versees en ver-
tu de la Convention de
b) Nár en hændelse har forár-
saget forureningsskade,
der falder inden for denne
konventions omráde, skal
fonden betale erstatning til
personer, som har lidt for-
ureningsskade, men dog
kun i det omfang sádanne
personer ikke har kunnet
opná fuld og tilstrækkelig
erstatning for skade i hen-
hold til betingelseme i An-
svarskonventionen af 1969,
Fondskonventionen af
1971 og Ansvarskonventio-
nen af 1992. For sá vidt an-
gár forureningsskade in-
den for denne konventions
omráde over for en stat, der
deltager i denne konven-
tion, men ikke i Fondskon-
ventionen af 1971, skal fon-
den betale erstatning til
personer, som har lidt for-
ureningsskade, men dog
kun i det omfang disse per-
soner ikke ville have været
i stand til at opná fuld og
tilstrækkelig erstatning,
hvis den págældende stat
havde deltaget i de oven-
nævnte konventioner.
c) Ved anvendelsen af denne
konventions artikel 4 skal
det beløb, der tages i be-
tragtning ved fastsættelsen
af det samlede erstatnings-
beløb, der skal betales af
fonden, ogsá omfatte det
erstatningsbeløb, der fak-
tisk mátte være betalt i hen-
hold til Ansvarskonventio-
nen af 1969, og det erstat-
Nr.433.
(b) Where an incident has
pollution damage within
the scope of this Conven-
tion, the Fund shall pay
compensation to any per-
son suffering pollution
damage only if, and to the
extent that, such person
has been unable to obtain
fiill and adequate com-
pensation for the damage
under the terms of the
1969 Liability Conven-
tion, the 1971 Fund Con-
vention and the 1992 Lia-
bility Convention, pro-
vided that, in respect of
pollution damage within
the scope of this Conven-
tion in respect a party to
this Convention but not a
Party to the 1971 Fund
Convention, the Fund
shall pay compensation to
any person suffering pol-
lution damage oniy if, and
to the extent that, such
person would have been
unable to obtain full and
adequate compensation
had that State been party
to each of the above-men-
tioned Conventions.
(c) In the application of Ar-
ticle 4 of this Convention,
the amount to be taken
into account in determin-
ing the aggregate amount
of compensation payable
by the Fund shall also in-
clude the amount of com-
pensation actually paid
under the 1969 Liability
Convention, if any, and