Tímarit Hins íslenzka bókmentafélags - 01.01.1900, Blaðsíða 33
heldur verður það að álítast hliðstætt (parallelt) þeiin.
Það er ennfremur eftirtektarvert, að sagt er frá þvi tví-
vegis, að Jósef hafl fluttur verið til Egyftalands og seldur
þar mansali; það er sagt frá því í 37, 36, og kemur
það heim við fyrra helming og niðuriag síðari helmings
28. v., að Midíanítarnir hafl selt hann til Egyftalands,
en svo er aftur sagt frá þvi í 39, 1 — samkvæmt fyrra
lið siðari helmitigs 28. v. — að Ísmaelítarnir hafi selt
hann. Fleiri eftirtektarveið atriði mætti tilgreina úr frá-
sögu þessari, en þetta mun riægja tii þess að sýna, að
hér eru tvær frásögur fléttaðar saman, er hvor skýrir
frá viðburðinum á sinn liátt. Samkvæmt annari frásög-
unni taka bræðurnir Jósef, er hann kemur út til þeirra,
og selja hann ísmaeiitum, er síðan fara með hann til
Egyftaiands. Samkvæmt hinni frásögunni varpa bræð-
urnir Jósef í tóma gryfju, en midíanitiskir kaupmenn
flnna hann þar, draga hann upp úr gryfjunni, bræðrun-
uin óafvitandi (sbr. 37, 29. 30), og fara með hann til
Egyftalands. Kemur siðari frásagan mjög vel heim við
orð Jósefs í 40, 15: „Þvi að mér var með leynd stolid
úr landi Hebrea“, sem auðsjáanlega lítur til þess, að
Midíanítarnir hafl íundið hann í gryijunni og kastað eign
sinni á hann, en ekki keypt hann af bræörunum. Þessu
til frekari skýringar viljum vér greina sundur frásögurnar
á litlum kafla og setja hverja frásögu út af fyrir sig.
Ur frásöguA: Ur frásögu C* 1 * 3:
21 En sem Rúben heyrði þetta 22 Og Rúben sagði við þá:
vildi hann frelsa hann úr hönd- Uthellið ekki blóði; kastið hon-
ar í frumtextanum, og þvi til „skilningsauka“ bætt inn í frá eigin
brjósti orðunum „þeir bræður'1, sem ekki standa í frumtextan-
um, því að samkvæmt honutn eru það ekki bræður Jósefs, held-
ur hinir midíanítisku kaupmenn, sem draga Jósef upp úr gryfj-
unni.
1 Vér nefnum höfund þessarar frásögu hér C, en með því
er að eins gefið til kynna, að liér sé ekki að ræða um sama
3