Árbók Hins íslenzka fornleifafélags

Årgang

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags - 01.01.1910, Side 31

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags - 01.01.1910, Side 31
31 blásið hefir ofan af henni; — Tivort ekki sáust þá merki til rústar upp með Djúpá fyrir ofan Lund, þó síðan hafi horfið? Og þó ekki sé annað, Iwort þeir nafnar hafi komið á staðinn og fengið rétta hugmynd um afstöðu, vegalengdir o. fl. þar niðurfrá? Líka þyrfti að vita, hvort ekki muni eitthvað tilhæft í þeim munnmælum, að Djúpárbakki, sem Njála nefnir, sé einmitt sami bær, sem nú heitir Maríubakki? Auðvitað er, að í lieiðni hefir hann ekki verið kendur við Maríu. Þá fyrst, er kaþólsk trú hafði fest rætur, gat það nafn fest sig við hann. En þá er heldur alls ekki ólíklegt, að nafninu hafi verið breytt, í því skyni meðal annars, að María mey mundi þá verja bakhann sinn fyrir hlaupum Djúpár. Hann hlaut að vera í hættu fyrir þeim ella, því hann stendur á bakka hennar — ofan til móts við Lund vestanmegin. Og Maríubakki stendur enn. Það var nú fyrir kristni, að Grímur fekk Astríðar, — svo ekki kemur það i bága við munnmælin. En það vekur athygli, að Ástriðar er aldrei getið á Bergþórshvoli. Það er helzt að sjá, að hún hafi setið í búi sínu þó Grímur væri með Njáli. En þá er það óneitanlega dálítið óviðfeldið, að hugsa sér konuna austur í Fljótshverfi en bónd- ann vestur í Landeyjum að staðaldri. Eg hefi oft hugsað um þetta og ekki komist að viðunanlegri niðurstöðu, fyr en nú, er eg í vetur heyrði þau munnmæli, sem einkum eiga heima í Þykkvabæ í Rangárvalla- sýslu, en voru þó að mestu leyti ný fyrir mig. Eg verð að skjóta þeim hér inn, þó þau komi ekki Lundi við. Þau eru á þá leið: Fyrrum rann alt vatnið úr Rangám báðum og Þverá sameiginlega til sjávar fyrir austan Þykkvabæinn; myndaði þar á, ærið vatns- mikla og hyldjúpa. Hét hún í fyrstunni Djúpá. Og nœsti bœrinn við hana vestanmegin hét Djúpárbahki. Hann var mesta stórbýli. Og þar bjó Astríður kona Gríms Njálssonar. Þegar fram á aldir kom, var jörðu þessari skift í 3 jarðir, er voru kallaðar Efsti-, Mið- og Syðsti-Bakki. Og enn þóttu það góðar jarðir. En jafnframt þvi sem Djúpár-ivalninu var slept úr nöfnum bæjanna, var lika smám- saman hætt að hafa það um ána: menn fóru að kenna hana við næsta bæinn fyrir austan hana. Hún var kölluð Hólá eða Hólsá.— Það er nú ekki einsdæmi með þessa á. Margar ár hér á landi, sem nú eru kendar við næsta bæinn, hafa átt annað nafn áður. — En það var nú sök sér, þó áin breytti nafni. Verra var hitt, að hún breyttist sjálf. Því olli hinn mikli sandur, sem Kötluhlaupin sendu út í sjóinn og hann bar vestur með landi og hlóð honum að strönd- inni. Sandurinn barst inn í Djúpá-Hólá. Hún gryntist og flóði yfir bakka sína. Og jarðirnar spiltust bæði af vatnagangi og sandfoki — því þá er vatníð fjaraði í millum varð aurinn, sem það hafði borið
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101

x

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Hins íslenzka fornleifafélags
https://timarit.is/publication/97

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.