Lögrétta - 01.03.1932, Qupperneq 51

Lögrétta - 01.03.1932, Qupperneq 51
213 LÖGRJETTA 214 nefndi blátt áfram Ólsen, eins og' allir aðrir, ljet mig ganga í barnaskóla Reykjavíkur; skóli sá stóð þar sem nú stendur Síma- stöðin gamla. Ilann hlýddi mjer sjálfur yfir hverja ein- ustu lexíu, áður en jeg fengi að fara út og leika mjer. Við vorum þá látin læra söngfræði, börn í barnaskóla! Þegar komið var aftur í „dúr‘ (: douros —- harður) og „moll“ (rmollis = mjúkur, mildur) sagði Ólsen við mig: „Segðu hon- um Jónasi (þ. e. Helgasyni organista), að þú sjert svo lítill, að þú getir ekki skilið þetta“. Jónas kallaði mig fyrstan; en jeg sagði eins og mjer var upp á lagt. „Sagði hann það? Farðu þá“, sagði Jónas og kall- aði einhvern annan. Sjálfur hafði Ólsen lært „theoretisk Musik“ í Kaupmannahöfn. Það var líkast því, sem Ólsen hefði lært flest millum himins og jarðar — sem af bókum verður lært. Og minni hans var frábært. Einhverju sinni las hann fyrir mig próf- arkir að kvæðabók minni, sem jeg nefndi blátt áfram Ljóð, meðfram vegna þess að jeg var íarinn að fá óbeit á öllu því titla- togi, sem skáldin voru þá að spreyta sig á, þegar þeir sendu frá sjer syrpumar. Hann las sex prófarkir að bókinni og er hún prentvillulaus; er mjer ókunnugt um aðrar íslenskar bækur þannig úr garði gerðar. Gamansamur ljóðdómari mintist á þetta í blaði og sagði það vera gott og blessað, en hitt hefði samt verið betra, ef eitthvað „positivt gott hefði verið við kverið“. Ólsen sagði um „Auði Gísla Súrssonar“, að sjer þætti það ágætt, en „blessaður settu ekki: hjartað friða á prjónasýsli“. Jeg spurði hvers vegna. „Veistu það ekki, að hún kunni ekki að prjóna. Settu „vefja- sýsli“. Prjónles var ekki til á íslandi fyr en löngu síðar. Svo jeg lagaði þetta. Einnig hafði jeg skrifað: „Konu minni Önnu Pálsdóttur tileinka jeg þessi Ljóð“, sem hann líka leiðrjetti. „Þetta er dönsku- sletta“, sagði hann og færði jeg til betri vegar. Kvæðið um Auði höfðu margir góðir menn lesið í „Ingólfi“, en enginn rekið aug- un í þennan ágalla, eða ekki vitað betur, en jeg. Fyrsta eintakið, sem jeg eignaðist af kvæðakveri mínu færði jeg Ólsen að gjöf og gaf hann mj er þá hundrað krónur, sem hann tók úr veski sínu; hann bar alla jafna mikið fje á sjer. Nokkru síðar sagði hann við mig: „Þú ættir að yrkja meira, Siggi. Mjer þykir þú yrkja betur en hinir“. Jeg furðaði mig mjög á þessu og sagði í hreina sakleysi: „Góði, hvað segirðu um þinn fína vin, Hannes?“ (:Hafstein). „Uss, þú yrkir miklu betur, það er miklu vandaðra hjá þjer“. Hann átti vitanlega við formið, sem H. H. kastaði oft höndunum til. — Fóstri minn átti mjög mikið bókasafn og gat gengið að hverri bók sinni í kol- svarta myrkri. Hann varð því stundum gramur við mig, ef jeg tók bók úr skáp og ljet ekki aftur á rjettan stað. Jeg hafði þann ósið, eins og margir ungl- ingar, að jeg fleygði fötum mínum í allar áttir, þegar jeg var að hátta. Einhverju sinni kom fóstri minn heim síðla kvölds og leit inn til mín og sá föt mín liggja víðs- vega á stólunum. Hann horfði um stund á þetta og sagði: „Ætlarðu að verða sjentil- maður, eða dóni?“ Svo bætti hann við og talaði fremur við sjálfan sig, en mig, að því er mjer virtist: „Allir dónar eru óreglu- menn“. Þá var siður sá, að allir eða flestir pukr- uðu með vín. Aldrei gerði fóstri minn það. Þegar hann var á ferðalagi, sem nokkru nam, hafði hann meðferðis töskuhest og stóðu þá flöskustútarnir upp úr tveim smá- hólfum framan á töskunni og aðrir tveir aftan á. Og öllu raðaði hann í töskuna á vísindalegan máta; það var efst sem hann þurfti oftast að grípa hendinni til. Hann var svefnljettari, þurfti skemur að sofa, en aðrir menn; las mikið í rúminu fram eftir nóttu. Einn vetur las hann Shakespeare allan á frummálinu, enda var Ólsen framúrskarandi vel að sjei í enskri tungu, las, ritaði og talaði viðstöðulaust. Jeg kom þá einu sinni síðla heim af stúd-
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88

x

Lögrétta

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögrétta
https://timarit.is/publication/196

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.