Sjómannadagsblaðið

Årgang

Sjómannadagsblaðið - 01.06.1989, Side 81

Sjómannadagsblaðið - 01.06.1989, Side 81
SJÓMANNADAGSBLAÐIÐ 79 KYNDUG SAMTÖL Forseti íslands lét Sjómannadagsblaðinu í té nokkrar klausur, sem hún mundi í svipinn og gekk frúin sjálf frá þessari skemmtilegu uppsetningu til prentunar og gæti eflaust fengið starf við prentverk, sem „layout“ maður þegar hún lætur af embætti. Romsur sem faðir minn, Finnbogi Rutur Þorvalds- son, kenndi mér í bernsku og hann hafði eftir Vest- fjarðakörlum og talin voru góð inngangsorð þegar þeir vildu eiga viðskipti við skútu-framsnenn sem komu inn á firði. Hin fyrr er greinilega grínklausa sem hermir eftir hljómfalli í frönsku, þar sem orð eru skálduð til einhvers konar kyngimögnunar og bæði flýtur með, samkvæmt íslenskum skáldskaparvenjum, að orð standa í hljóðstöf- um, eru stuðluð — og eins að beitt er mjög leikrænum hljóðum eins og err(r) og sýnist vera góð útlenska á íslenskan mælikvarða: Vúle vú, mussjö bú, gaddara fö, drinja dass, san barbi ba. Skýringar: Vúle vú: Greinilega næmt eyra sem heyrir Voulez-vous = viljið þið eða viljið þér. mussjö bú: Þetta gæti verið Monsieur og svo eiginnafn, t.d. Bou... skipstjóranafn? sem oft hefur komið fyrir í máli manna til tryggingar í viðskiptum. gaddara fö: hér vandast mál- ið! Gæti það verið að íslend- ingar hafi heyrt Frakka segja „gardez le feu“ = „gætið að eldinum“. I merkingunni annað hvort gætið eldsins um borð eða gætið þess að eldur breiðist ekki út. drinja dass: ég hef ekki enn fundið neinn samhljóm í frönskum orðum sem gefur mér lykil að þessu svo mér hafa helst dottið í hug stuðlar og sterkir samhljóðar til að gefa orðanna hljóðan drama- tískt gildi. San barbi ba: er af sama toga með stuðlum. Hin romsan er svona: Vúle vú on morisau som ganger ut po Laríbjarg? Hér er uppi hið sama á ten- ingnum, — að menn heyra í viðskiptum orðin „voulez- vous“ = viljið þið, eða viljið þér. on morisau: on virðist = un = einn; morisau: sýnist vera mórauður sauður, en vitað er að fransmenn keyptu fé á fæti af íslendingum. Frá því í febrúarbyrjun og þar til þeir fóru að tínast inn á firði með grænu vori höfðu þeir ekki smakkað nýmeti. Þeir voru aftur á móti vanir því að búpeningi (nautum, svínum og fuglum) væri slátr- að árið um kring til matar. Islendingar höfðu hinn hátt- inn á, þar sem þeir voru öll ár um langar aldir ávallt að búa sig undir vetur. Eftir að svo- nefndri gullöld lauk á íslandi (sbr. lýsingu á brúðkaupi Ól- afs P á Höskuldssonar og Þorgerðar Egilsdóttur sem fengu í heimamund Hjarðar- holt í Dölum) héldu íslend- ingar fé sínu á fæti til að fita það af jörðinni frá vori til hausts. — Þeir hugsuðu um lifandi búpening sinn eins og aðrar þjóðir sunnar settar hugsuðu um kornuppskeru sína, sáðu til sumarsins og uppskáru á haustin. Nema þegar þeir þurftu eða vildu selja... Og enn: biskví púr votalíng = Má bjóða þér vettlinga fyrir kex?
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148

x

Sjómannadagsblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Sjómannadagsblaðið
https://timarit.is/publication/557

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.