Uppeldi og menntun - 01.01.2012, Page 134

Uppeldi og menntun - 01.01.2012, Page 134
Uppeldi og menntUn/icelandic JoUrnal of edUcation 21(1) 2012134 list- og menningarfræðsla á íslandi sjálfsmynd. Í skýrslunni kemur til dæmis fram að flestir skólastjórnendur grunnskóla töldu að meginmarkmið listfræðslu væru efling sjálfstrausts, ánægju og vellíðunar, að stuðla að alhliða þroska og að þroska sköpunargáfu (bls. 65). uM þýðingu Og frágang, HugtÖK Og ólÍKar Hliðar náMs Bókin er tæpar 170 blaðsíður, í kiljuformi og þægileg aflestrar. Framan á kápunni eru litríkar málningarklessur sem eiga væntanlega að vekja athygli á innihaldi bókarinnar. Það er ekki hægt að segja að frumleg eða skapandi hugsun hafi legið að baki þessari kápuhönnun, málningarklessurnar eru klisja um listamanninn sem villtan málara og tenging við innihaldið er hvorki góð né forvitnileg. Ráðuneytið hefði mátt leggja meira í útlit bókarinnar og taka þannig undir fullyrðingar í skýrslunni um það að listir og menning búi yfir afli til að breyta staðalmyndum okkar og hugmyndum um heiminn. Nú, þegar þessi skýrsla Anne Bamford kemur út á íslensku, er mikilvægt að við séum afar meðvituð um þýðingu fagorða og hugtaka, þar sem þýðingin getur haft áhrif á skilning okkar á þessum hugtökum og þar með möguleika okkar á að víkka út þekkinguna. Það hefði verið gagnlegt að fjalla um óskipulegt nám (e. informal learning) í skýrslunni, einkum vegna þess að skilgreining á listum er mjög ólík eftir því hvort miðað er við skipulagt skólastarf (formlegt og óformlegt) eða hvort miðað er við þann skilning sem ríkjandi er í samfélaginu utan skólanna. Hinn víði skilningur á listum sem er ríkjandi í samfélaginu gefur rannsóknum á óskipulegu námi mikið vægi. Eins og áður kom fram kallar Bamford eftir frekari rannsóknum á snertiflötum listnáms innan skólastofnana og starfi þeirra sem vinna að listum í víðari skilningi úti í samfélaginu. Vandinn við þýðingu á fagorðum er eitt og alls ekki skal dregið úr vægi hans. En vandinn við að þýða ritaða ensku yfir á ritaða íslensku er annað og því miður gætir víða ankannalegs orðalags þar sem ensk setningaskipan virðist ríkja. Sem dæmi má nefna setningu á bls 97: „Þeir sem kenna listir jafnt og nemendur ættu að fá þjálfun í að spyrja spurninga.“ Eins er hægt að benda á hreina ónákvæmni sem veldur því að text- inn verður illskiljanlegur eða hreinlega rangur. Eftirfarandi eru tvö dæmi um þetta, bæði um yfirborðslega umfjöllun og um ónákvæmni í þýðingu og framsetningu texta. Á bls. 96 er vitnað í rannsóknargögnin í stuttri frásögn, merkt „Svipmynd 3.4.2 Þetta er skóli 21. aldarinnar.“ Frásögnin hefst með þessari lýsingu: Í nútímalegri byggingu leiðir listmenntaður skólastjóri 450 nemendur og 70 kennara í námskeiðum í frumkvöðlamennt. Áhersla skólans er frumkvöðlamennt og að kenna á hugmyndaríkan hátt. Börnin læra í gegnum hönnunarferli, þar reynir á ímyndunaraflið, skapandi hugsun og lausn vandamála. Lögð er áhersla á nýsköpun alla daga. (bls. 96) Textinn heldur svo áfram, þar sem skólastarfinu er lýst með almennum, fögrum orð- um en hvergi er nánar fjallað um hvað er í rauninni átt við. Þetta textabrot færir okkur
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150

x

Uppeldi og menntun

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Uppeldi og menntun
https://timarit.is/publication/581

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.