Uppeldi og menntun - 01.01.2012, Qupperneq 134

Uppeldi og menntun - 01.01.2012, Qupperneq 134
Uppeldi og menntUn/icelandic JoUrnal of edUcation 21(1) 2012134 list- og menningarfræðsla á íslandi sjálfsmynd. Í skýrslunni kemur til dæmis fram að flestir skólastjórnendur grunnskóla töldu að meginmarkmið listfræðslu væru efling sjálfstrausts, ánægju og vellíðunar, að stuðla að alhliða þroska og að þroska sköpunargáfu (bls. 65). uM þýðingu Og frágang, HugtÖK Og ólÍKar Hliðar náMs Bókin er tæpar 170 blaðsíður, í kiljuformi og þægileg aflestrar. Framan á kápunni eru litríkar málningarklessur sem eiga væntanlega að vekja athygli á innihaldi bókarinnar. Það er ekki hægt að segja að frumleg eða skapandi hugsun hafi legið að baki þessari kápuhönnun, málningarklessurnar eru klisja um listamanninn sem villtan málara og tenging við innihaldið er hvorki góð né forvitnileg. Ráðuneytið hefði mátt leggja meira í útlit bókarinnar og taka þannig undir fullyrðingar í skýrslunni um það að listir og menning búi yfir afli til að breyta staðalmyndum okkar og hugmyndum um heiminn. Nú, þegar þessi skýrsla Anne Bamford kemur út á íslensku, er mikilvægt að við séum afar meðvituð um þýðingu fagorða og hugtaka, þar sem þýðingin getur haft áhrif á skilning okkar á þessum hugtökum og þar með möguleika okkar á að víkka út þekkinguna. Það hefði verið gagnlegt að fjalla um óskipulegt nám (e. informal learning) í skýrslunni, einkum vegna þess að skilgreining á listum er mjög ólík eftir því hvort miðað er við skipulagt skólastarf (formlegt og óformlegt) eða hvort miðað er við þann skilning sem ríkjandi er í samfélaginu utan skólanna. Hinn víði skilningur á listum sem er ríkjandi í samfélaginu gefur rannsóknum á óskipulegu námi mikið vægi. Eins og áður kom fram kallar Bamford eftir frekari rannsóknum á snertiflötum listnáms innan skólastofnana og starfi þeirra sem vinna að listum í víðari skilningi úti í samfélaginu. Vandinn við þýðingu á fagorðum er eitt og alls ekki skal dregið úr vægi hans. En vandinn við að þýða ritaða ensku yfir á ritaða íslensku er annað og því miður gætir víða ankannalegs orðalags þar sem ensk setningaskipan virðist ríkja. Sem dæmi má nefna setningu á bls 97: „Þeir sem kenna listir jafnt og nemendur ættu að fá þjálfun í að spyrja spurninga.“ Eins er hægt að benda á hreina ónákvæmni sem veldur því að text- inn verður illskiljanlegur eða hreinlega rangur. Eftirfarandi eru tvö dæmi um þetta, bæði um yfirborðslega umfjöllun og um ónákvæmni í þýðingu og framsetningu texta. Á bls. 96 er vitnað í rannsóknargögnin í stuttri frásögn, merkt „Svipmynd 3.4.2 Þetta er skóli 21. aldarinnar.“ Frásögnin hefst með þessari lýsingu: Í nútímalegri byggingu leiðir listmenntaður skólastjóri 450 nemendur og 70 kennara í námskeiðum í frumkvöðlamennt. Áhersla skólans er frumkvöðlamennt og að kenna á hugmyndaríkan hátt. Börnin læra í gegnum hönnunarferli, þar reynir á ímyndunaraflið, skapandi hugsun og lausn vandamála. Lögð er áhersla á nýsköpun alla daga. (bls. 96) Textinn heldur svo áfram, þar sem skólastarfinu er lýst með almennum, fögrum orð- um en hvergi er nánar fjallað um hvað er í rauninni átt við. Þetta textabrot færir okkur
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150

x

Uppeldi og menntun

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Uppeldi og menntun
https://timarit.is/publication/581

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.