Helgafell - 01.04.1944, Síða 172

Helgafell - 01.04.1944, Síða 172
146 HELGAFELL sanihljóm blandast undirtónninn, sem aldrei vantar hjá Davíð: djúp og einlæg samúð“. Hylli sú, sem skáldið nýtur, er að áliti höf. af því sprottin, að eldur orða hans kveikir hjörtum lesenda, ,,svo að þeir heyra hjartslátt sinn í ljóðum hans og öðlast ósjálfrátt þá sann- færingu, að ljóð hans séu til þess sköpuð, að af- hjúpa og játa hin leyndustu bros, hinar dýpstu kvalir, óskir og tilfinningar allra sálna“ (bls. 40). Eins og sjá má af þessu, álítur höf. aðal- gildi kvæðanna fólgið í tilfinningunum. Hún virðist líka halda, að tilfinningasemi og draum- órar séu kjarninn í eðli íslendinga. Þeir séu ,,ís hið ytra, eldur hið innra“, þannig lýsi þeir sér sjálfir. Eldurinn sé kjarninn og brjótist út í til- finningasemi. Þess vegna getur höf. skoðað Davíð, sem — einnig að hennar dómi — er súbjektífur og afar tilfinningasamur, sem berg- mál af innsta eðli þjóðarinnar. En ætli hér sé rétt dæmt um eðli íslendinga? Ætli það sé ekki miklu flóknara? Þjóðin elskar og dáir einnig Einar Benediktsson, en um hann segir höf. með réttu, að hann forðist persónuleg og tilfinninga- kennd yrkisefni og sé andvígur hinni kennd- rænu lýrik, sem hann telji framandi og óþjóð- lega. Þetta hefði átt að vekja höf. til íhugunar, einkum er hún veit, að margir eru lýrik Davíðs fráhverfir, einmitt vegna þessa ,,Schwelgens im Gefúhl“, sem hún dáir hann svo takmarkalaust fyrir. Líklega hefði höf. orðið auðveldara að meta ljóð Davíðs, ef hún hefði einstöku sinnum tekið eldri skáld til samanburðar. En það gerir hún aldrei, og því missir fyrsti hluti ritgerðar- innar, hið umrædda yfirlit, alveg marks. Það styður í engu að því að skýra aðalviðfangsefnið, en er í sjálfu sér ónógt og ósjálfstætt. Höf. læt- ur sér nægja að rekja efni kvæðanna, formsins er að engu getið og ekki heldur afstöðu Davíðs til þess í sögu íslenzkrar ljóðlistar. Bókin hefur mörg sýnishorn, einkum úr kvæð- um Davíðs, milli 70 og 80 stærri og smærri brot, og auk þess mikið eftir hin þrjú skáldin. En þýðingar þær í óbundnu máli, sem sýnishorn- unum fylgja og flestir þýzkir lesendur munu verða að reiða sig á, eru mjög rangar. Slæmar villur koma fyrir næstum á hverri blaðsíðu, sumar gerbreyta þýðingu heilla vísuorða. Ég nefni hér aðeins örfá dæmi . . . ,,allt er lögum leyndardómsins háð“ — þýðir höf. : alles ist von den Gesetzen Lebens geheiligt (bls. 62) . . .“ ,,gef okkur vit til að velja og hafna“ — þýðir höf.: ,,gib uns Klugheit zu wáhlen und Widerstand zu leisten (66), ,,að storka“ þýðir höf.: zu stárken (68) . . . ,,launin, sem hún fær, eru last og daglegt brauð“ — þýðir höf. : ... ist letzlich nur ihr táglich Brot. Hin ein- falda speki sama kvæðis: ,,Fáir njóta eldanna, sem fyrstir kveikja þá“ — laskast allmjög í þýð- ingunni: Wenige nútzen das Feuer, das jene entfachen (73). ,,Mitt er að krefja sjálfan mig til sagna“ — þýðir höf. með bragðlausu orðtaki: Ich muss zum Vorte greifen, sem í þessu sam- bandi er alveg út í hött, og notar það sem sönn- un fyrir því, hve létt Davíð sé um að yrkja (77) . . . ,,unga kynslóðin . . . heldur í bæinn“ — þýðir hjá höf.: trúir á bæinn, og hina skop- legu haustlýsingu Tómasar: ,,víxlarnir falla og blöðin detta“, skilur hún sem fjárniálafregn: víxlar og verðbréf falla (bls. 102). Skáldin mættu oft undrast, ef þau vissu, hvað ungfrú Dzulko les út úr ljóðum þeirra . . . ,,Aleinn kraupstu hljótt að auðu rúmi langa sorgarnótt'* — verð- ur í munni hennar : Allein krochest du leise ins leere Bett in einer langen Sorgennacht (103). Hér er hinni fíngerðu lýsingu skáldsins á sorg sonar, sem grætur móður sína dauða, snúið í örgustu smekkleysu. Lesandinn ætti ekki að skoða þessa upptalningu sem vott um smásmugu- lega gagnrýni. Fyrsta skilyrðið til að skilja og skýra skáldskap er auðvitað það, að skýrandinn hafi málið á valdi sínu. En ofanskráð dæmi, sem tekin eru af handahófi úr mlklu safni, sýna til fulls, að höf. skortir alla dýpri þekkingu á málinu. Misskilin orð hlaupa hvað eftir annað með hana í gönur og verða stundum til þess, að hún skýrir heil kvæði alveg rangt, eins og t. d. ,,Vísurnar við hverfisteininn 1936“ eftir Guð- mund Böðvarsson (bls. 110). Hér verður hverfi- steinninn höf. til ásteytingar. Einu sinni þýðir hún orðið með ,,kvarnarsteinn“, en skilur ekki þýðingu þess í kvæðinu og sleppir svo þessum óþægilega steini alveg. Þessir erfiðleikar málsins hamla mjög skiln- ingi höfundar á kvæðunum. Sá, sem túlka vill ljóðlist framandi þjóðar, þarf að vera leikinn í tungu hennar. Hjörtun slá, vötnin gjálfra, ljósið blikar og vindurinn blæs á sinn sérstaka hátt hjá hverri þjóð. Skáldið er næmt fyrir þessum blæbrigðum og ljóðskýrandinn þyrfti að geta fundið þau f orðum þess. Hinn síendurtekni misskilningur á einföldustu orðum tungunnar, sem fram kemur hjá ungfrú Dzulko, hnekkir öllu skynsamlegu trausti á ljóðatúlkun hennar. Prentvillupúkinn leikur lausum hala { þess- ari bók, einkum í íslenzku sýnishornunum. — Notkun brodds yfir sérhljóðum virðist vera höf-
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176
Síða 177
Síða 178
Síða 179
Síða 180
Síða 181
Síða 182
Síða 183
Síða 184
Síða 185
Síða 186
Síða 187
Síða 188
Síða 189
Síða 190
Síða 191
Síða 192

x

Helgafell

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Helgafell
https://timarit.is/publication/1076

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.