Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.07.1946, Síða 128

Tímarit Máls og menningar - 01.07.1946, Síða 128
238 TÍMARIT MÁLS OG MENNINGAR verið í hundrað ár. Þessi litla grein Gunnlaugs Claessen er það merkasta sem um Jónas hefur verið skrifað á hundrað ára dánarafmæii hans, og hún færir oss heim sanninn um það, að enn er hjartfólgnasta skáld vort hulið í þoku rómantískra blekkinga og smáborgaralegra hleypidóma. Ljóðntæli Stefáns frá Hvítadal eru ekki nteð sama glæsibrag og þær tvær bækur sem minnzt hefur verið á hér á undan. Utgáfa þeirra hefur ekki heldur tekizt eins vel og Þyrnar og Ljóðmæli Páls Olafssonar sem Helgafell hefur gefið út áður á myndarlegan hátt. Tómas Guðmundsson hefur búið bókina undir prentun. Ritgerð hans um Stefán frá Hvítadal er snoturleg en ekki stór- brotin. Myndir þær eftir Snorra Arinhjarnar sem bókinni fylgja eru heldur fátæklegar og tilþrifalitlar. Helzti galli bókarinnar er þó sá að ekki hefur verið lögð nægileg vinna í að búa kvæðin undir prentun. Það er tekið fram að bók- in tiafi að geyma öll Ijóð Stefáns að undanteknum „örfáum tækifærisljóðum og vísum, sem ætla má að höfundurinn hefði sjálfur kosið að fella niður“, I flokki þeirra kvæða sent vitandi vits liafa verið felld niður er Jió varla eftirmæli um frú Saigerði Ásgeirsdótlur frá Ásgarði sem birtust í Tímanum 14. nóv. 1931. Og varla mun kvæðið Lækurinn, sem hirtist í tímaritinu Perlum 3. liefti 1931, hafa verið fellt niður af ráðnum hug. Síðasta erindi þessa fallega kvæðis er á þessa leið: „Lækurinn veit, hann er lífið á bænum, og lækurinn kyssir hinn þyrsta munn og lækurinn hoppar og lækurinn freyðir og lækurinn fellur í bláa unn.“ Hvimleitt er það einnig að leiðinlegar prentvillur hafa slæðzt inn í bókina, ekki sízt þar sem það er tekið fram í formála að Stefán frá Hvítadal hafi hat- azt við prentvillur. Tilraunir Helgafells til að' gefa út bækur á listrænan liátt eru gerðar af stór- hug og dirfsku. Vonandi verður þessu útgáfustarfi haldið áfram af jöfnum stórhug en aukinni fjölbreytni og smekkvísi. M. K. Ólajur Jónsson: ÓDÁÐAHRAUN. Bókaútgáfan Norðri h.f. Jarðyrkjumaður verður þreyttur af að þröngva moldinni til að skila sér sem mestuin ávexti. Hann fer út í eyðimörkina til að hvílast, og sjá! Eyði- mörkin reynist vera sjálft ævintýralandið, sem sífellt vex að töfrum við aukna kynningu. Hann ritar í stóra bók þekkingu sína á þessu landi og sögu þess, segir þar frá skiptum sínum og annarra við það. Þessa bók nefnir hann Ódáðahraun. Fyrsta bindi búkarinnar befst með skemmtilegu forspjalli, þar sem höf. ræð-
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.