Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.05.1982, Side 42

Tímarit Máls og menningar - 01.05.1982, Side 42
Tímarit Máls og menningar „Einsog ég skrifaði um daginn“ (S 117-18); „ogfyr var sagtáþessum blöðum“ (G 46); „Æ ég hef útmálað þetta svo oft áður“ (G 98); „Hans er getið í þessum strjálum upprifjunum mínum, þeirri kompu sem ég nefni Úngur eg var“ (G 211). Stundum hefst kafli á slíku orðatiltæki, einsog sagnamaðurinn væri nú að taka upp þráðinn á nýjan leik. Og allt verkið endar á orðunum um allskonar „fjölbreytni og flækjur í ókunnum stöðum“, sem séu „ekki tök á að rekja, nema brjóta um leið saklaust og einfalt mótið á þessum smábókum fjórum“ (G 239). Eitt skýrasta dæmi þess hvernig lesandinn er svo að segja tekinn tali og gerist viðstaddur tilurð sögunnar er þessi klausa: „Fyrir nokkrum dögum barst mér lítið plagg í hendur, og kastar ljósi á efni sem ég hef stundum verið að hugleiða á meðan ég var að krota þennan texta (T 227). Auðséð er að skáldið hefur gert sér far um að forðast viðhöfn og mælskulist í stíl sínum, og gefur honum í staðinn blæ af munnlegri frásögn. Þannig notar hann stundum lauslega setningaskipun sem væri varla tekin gild af íslenskukennara en sem við könnumst vel við úr mæltu máli: „Sá vísi maður dr Thorlaksson úr Winnipeg, einu- sinni vorum við sammátta á hóteli í New York og ræddumst við, þá segir hann“ (T 188-89); „túngumál þess manns sem bók hans var aungri lík“ (Ú 160); „Aðan lét ég niður falla frásögur af sumardögum 1920, sem ég fæ í rauninni ekki fundið önnur orð um slíka daga en vinur okkar Tómas Guðmundsson orti um sumar nokkurt af þessu tæi“ (G 71); „Ekki varð vottur af titríngi í andliti þessarar stóru tignarlegu konu, sem gott ef ekki var reyndar úng stúlka“(G 74). Slíkar setningar eru að vísu ekki ýkja margar, en þær gefa samt til kynna í hvaða átt er miðað með stílnum á þessum bókum. I þessu sambandi má benda á stílsatriði, sem kann að virðast lítilfjörlegt í sjálfu sér, en sem vegna tíðni sinnar setur greinilegt mark á frásagnarháttinn allan. Ég tilfæri þetta upphaf að kafla: „Ekkert man ég þegar við fluttum úr steinbænum við götuna og í nýa timburhúsið uppí lóðinni, og enn stendur, þó miklu hljóti að vera búið að umturna síðan ég fór.“ (T 12) I venjulegri skólaíslensku mundi hér vera notað tilvísunarfornafnið sem eða er í staðinn fyrir það og sem ég hef skáletrað. Slíkt og er að vísu engin alger nýjung í rituðu máli höfundarins, en í þessari æskusögu hans er því beitt svo oft að mörgum tugum skiftir: „Pétur biskup Pétursson og sagður 160
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.