Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.06.1997, Blaðsíða 24

Tímarit Máls og menningar - 01.06.1997, Blaðsíða 24
Jón Yngvi Jóhannsson Skáldsaga skiptir um ríkisfang Um Fyrirgefningu syndanna á tveimur tungumálum Forspjall í þessari grein eru til umræðu tvö verk, Fyrirgefning syndannaJ skáldsaga eftir Ólaf Jóhann Ólafsson sem kom út í Reykjavík árið 1991 og Absolution,2 skáldsaga á ensku eftir sama höfund sem kom út í New York árið 1994, og í London ári seinna. Greinin er að mestu byggð á samanburði og greiningu þessara verka. Einhverjum kann að finnast það undarlegt að tala hér um tvö verk, því eins og lesendur væntanlega vita er síðarnefhda bókin þýðing þeirrar fyrri. Ég sé hins vegar ekki annað en fyllsta ástæða sé til að gera þennan greinarmun, þar sem munurinn er meiri en almennt gerist á milli þýðingar og frumtexta, a.m.k. nú á dögum. Útgáfa Absolution á erlendri grund hefur vakið töluverða athygli hér heima. Því er forvitnilegt að kanna hvernig staðið hefur verið að henni, og hvaða breytingar hafa orðið á stíl sögunar og þáttum í formgerð hennar. Það sem fyrst og fremst vakir fyrir mér er að komast að því hvers vegna slíkur munur er á bókunum tveimur, og hvernig hann tengist því umhverfi sem þær eru gefnar út í eða „bók- menntakerfunum“ tveimur, því íslenska, og þó kannski enn frekar því engilsaxneska. Bókmenntir og bókmenntakerfi Bókmenntir verða ekki til í tómarúmi frekar en önnur mannanna verk. Bækur eru skrifaðar af einhverjum fyrir einhverja. Þær verða til og eru til í samhengi við þjóðfélag, aðrar bókmenntir, og síðast en ekki síst við lesendur sína. Sérhvert bókmenntaverk ber þannig í sér einhvern lesanda, er skrifað með mögulegar niðurstöður hans og túlkanir í huga. Kannski eru mótandi áhrif lesenda á bækur hvergi jafn augljós og í þýðingum. Hlutverk þýðanda er ekki bara að snúa texta af einu tungumáli á annað með vélrænni aðferð, hlutverk hans er ekki síður að flytja textann inn í nýtt menningarumhverfi, skrifa hann inn í nýtt bókmenntakerfi. Sá sem þýðir t.d. á íslensku úr framandi máli og framandi menningarumhverfi getur ekki litið framhjá því að aðstæður lesenda þýðingar og frumtexta eru ger- 22 TMM 1997:2
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.