Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar - 01.10.2011, Side 55

Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar - 01.10.2011, Side 55
55 Þessum breytingum má í grófum dráttum skipta í tvennt: Í fyrsta lagi löguðust konungsríkin smám saman að málsvæði sínu og í öðru lagi lög- uðu ríkin stundum landsvæði sín að ríkjandi máli sínu eins og gerðist t.d. í Frakklandi og Bretlandi.18 Þessu fylgdi oft ofangreind stöðlun einnar mál- lýsku sem varð ríkjandi. En hvernig sem það gerðist og þrátt fyrir nokkrar undantekningar eins og til dæmis Belgíu, Sviss og önnur fleirtyngd ríki, þá varð það almenna reglan að ríkið og þjóðtungan fylgdust nokkurn veginn að þótt ekki sé það einhlítt. Sama gilti um heimsveldin sem lögðu undir sig nýlendurnar; þau fluttu með sér sín tungumál. Spænski málfræðingurinn Antonio Nebrija orðaði það strax árið 1492 svo að „tungumálið var ávallt samferðamaður heims- veldisins“ og tengdi það þá þegar valdi þess, enda hefur til dæmis verið sýnt fram á það að tungumálið og mælskutækni þess getur unnið jafn mikilvæga sigra og blóð og járn.19 Otto von Bismarck, fyrsti kanslari Þýskalands, spáði því undir lok 19. aldar að markverðasti atburður tuttugustu aldar væri sá að Norður-Ameríkubúar töluðu ensku og er nokkuð til í því.20 Sagan hefur sýnt að vald herratungunnar nýju yfir frumbyggjum nýlendnanna er mikilvægt kúgunartæki, bæði í Norður- og Suður-Ameríku, að ekki sé minnst á Afríku og indland. Eins og Nebrija gerði sér grein fyrir þegar á 15. öld hafa nýlenduherrarnir með henni fullkomið túlkunarvald yfir „villimönnunum“ sem ekki geta tjáð sig á máli þeirra sem hernaðarlega yfirburði hafa; þeim er þá lýst sem barbörum, enda er upprunaleg merking þess orðs frá Forn-Grikkjum „sá sem talar aðra tungu“.21 Nýlegri og nærtækari dæmi geta einnig hjálpað, það má til dæmis hug- leiða hver hafði vald tungunnar í samningaviðræðum Íslendinga á ensku við lögmenn Breta í icesave-samningunum. Þegar menn áttuðu sig svo á því að við ramman reip væri að draga réðu þeir bandarískan lögmann með ensku að móðurmáli til að vinna fyrir sig, mann sem hefur yfir þeirri mælskutækni að ráða sem þarf til að geta samið við lögmennina bresku. 18 Sjá Ostler, Empire of the Word, bls. 404–410. 19 Lesa má um hugmyndir Nebrijas á íslensku í greininni „inngangur að málfræði kastilískrar tungu“, þýð. Anna Sigríður Sigurðardóttir, Jón á Bægisá 14/2010, bls. 30–38. 20 Sjá t.d. greinina „Will the internet always speak English?“ eftir Geoffrey Nurnberg: http://prospect.org/article/will-internet-always-speak-english [sótt 31.10.2011]. Einnig Ostler, Empire of the Word, bls. 505. 21 Eric Cheyfitz fjallar ýtarlega um samband tungumáls og nýlenduvalds í bók sinni The Poetics of Imperialism: Translation and Colonization from The Tempest to Tarzan, New york: Oxford University Press, 1991. MÓÐURMÁLSHREyFiNGiN OG MÁLSTEFNA EVRÓPUSAMBANDSiNS
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194
Side 195
Side 196
Side 197
Side 198
Side 199
Side 200
Side 201
Side 202
Side 203
Side 204
Side 205
Side 206
Side 207
Side 208
Side 209
Side 210
Side 211
Side 212
Side 213
Side 214
Side 215
Side 216
Side 217
Side 218
Side 219
Side 220
Side 221
Side 222
Side 223
Side 224
Side 225
Side 226
Side 227
Side 228
Side 229
Side 230
Side 231
Side 232
Side 233
Side 234
Side 235
Side 236
Side 237
Side 238
Side 239
Side 240
Side 241
Side 242
Side 243

x

Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar
https://timarit.is/publication/1098

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.