Orð og tunga - 01.06.1990, Qupperneq 79

Orð og tunga - 01.06.1990, Qupperneq 79
Helga Jónsdóttir: íslenskun forrita 57 kalla þau staðla, svo sem snið klukkunnar (1-24 eða 1-12, fyrir/eftir hádegi), hver skuli teljast fyrsti dagur dagbókarvikunnar og hvenær vinnudagur skuli hefjast. íslenskar reglur um mannanöfn Meðal þess sem gert er ráð fyrir í skrifstofukerfunum er nafnaskrá sem hægt er að nota við póstsendingar og fleira. Inn í skrána eru færðar ýmsar upplýsingar, svo sem fullt nafn, heimilisfang eða aðsetur, staða o.fl. I þessu sambandi kemur upp sérstakur vandi vegna íslenskra reglna um mannanöfn, þ.e. að þeim er raðéið eftir fornafni. I sumum kerfum skiptir þetta ekki máli. Þar er allt nafnið fært inn í einu lagi og er þá á valdi notenda hver röðin er. Þar er t.d. hægt að viðhafa aðra röðun á nöfnum útlendinga ef því er að skipta. Annars staðar er nöfnunum skipt í tvennt og jafnvel þrennt: fornafn, miðnafn eða millistaf og eftirnafn. Síðan er raðað í stafrófsröð eftir eftirnafni. En má þá ekki einfaldlega víxla þýðingunni og láta enska fornafnið svara til eftirnafns og öfugt? Það leysir ekki allan vanda, rneðal annars vegna þess að hámarkslengd hvors nafns er fastbundin í sumum forritum. Það verður til þess að skammstafa verður flest eftirnöfn sem enda á -dóttir því gert er ráð fyrir styttra fornafni en eftirnafni í ensku. Þá koma upp tilvik þar sem notuð er bein röð mannanafna, svo sem í utanáskriftum (röðinni snúið við). Við það brenglast íslenskar utanáskriftir (Jónsdóttir Helga). Þetta vandamál verður leyst áður en forritin koma á markað enda eru Islendingar ekki einir um að vilja raða eftir fornafni.3 Lokaorð Eg vona að mér hafi tekist að varpa nokkru ljósi á viðfangsefni og vanda þeirra sem fást við þýðingar tölvuforrita. Eins og komið hefur fram er ekki eingöngu um eiginlegar þýðingar að ræða; endurskoðun textanna er mikilvægur þáttur í starfi þýðendanna. Og til þess að þýðingarstarfið takist eins og til er ætlast þurfa þýð- endur að hafa vakandi auga með aðlögun forritanna að íslenskum aðstæðum svo að íslenskri málvenju og íslenskum mál- og tölvunotendum sé hvergi misboðið. Eg minni á kynninguna á starfsemi þýðingastöðvar Orðabókarinnar sem fram fer hér á eftir. Þar gefst mönnum ekki aðeins tækifæri til að kynna sér þýðing- arnar sem slíkar heldur fá þeir einnig tilefni til að meta og íhuga gildi tölvunnar sem hjálpartækis við þýðingastarf. Heimildir Eiríkur Rögnvaldsson. 1986. Tölvuorðasafn. 2. útg. Ritstj.: Sigrún Helgadóttir. Reykja- vík, 1986. [Ritdómur.] íslenskt mál 8:191-200. Fisher, Paul. 1989. Eight Case Histories from the Tower of Babel. Language Technology 13:43-57. 3Í forritinu Yfirsýn/VM var þetta leyst með því að gefa bæði kost á röðun eftir fornafni og eftirnafni.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100

x

Orð og tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.