Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.2012, Side 30

Tímarit Máls og menningar - 01.09.2012, Side 30
H a u k u r I n g va r s s o n 30 TMM 2012 · 2 Björk Valdimarsdóttir hefur í umfjöllun sinni um ljóð Hallgríms Helgasonar bent á hvernig upphafning íslenskrar náttúru og sögu víki fyrir vegsömun sjónvarps­ og fjöldamenningar og að endurvinnslan á þjóðlegum kvæðum undirstriki að nýr tími sé runninn upp.9 Hjá Hallgrími fer skírskotun til samtímans aldrei milli mála vegna þess að frumtextinn er flestum lesendum kunnur, í tilviki Sölva Björns er því ekki að fagna og því getur verið að lesendur eigi erfitt með að átta sig á því hvernig samtalinu milli samtímans og bókmenntahefðarinnar er háttað: „Í bókinni er lýsing á dekadent samfélagi græðginnar sem ég held að mjög margir hafi skynjað þó því sé nú oft haldið fram að við höfum öll verið út á þekju og ekki borið neitt skynbragð á það sem var að gerast. Ég held það hafi mjög margir skynjað örar breytingar á samfélaginu, meiri hörku, meiri ósvífni, sterkari vegferð til glötunar á einhvern hátt og það var náttúrulega mjög auðvelt að representera þetta í næturbrölti í miðbænum. Einhvern veginn virtist kjörið að fjalla um þessi mál með hliðsjón af Dante sem sjálfur var að fjalla um nákvæmlega þessa hluti á sínum tíma í Flórens á 13. og 14. öld. Það segir manni bara að þessar kenndir og þessir höfuðlestir okkar sem skotið hafa upp kollinum í bókmenntum alla tíð eru sammannlegir og tímalausir. Þeir rata alltaf upp á yfirborðið. Það var ágætt að geta stungið á einhverjum kýlum í bókinni án þess að það hafi verið eina markmiðið eða inntakið í henni. Ég hefði getað skrifað tvær bækur í viðbót, þ.e.a.s. ef ég hefði viljað taka Hreinsunareldinn og Paradís til meðferðar. Mér fannst ég samt ekki geta bætt neinu við þetta þótt að það sé reyndar dálítið freistandi núna eftir Hrunið að fara með þjóðina í gegnum Hreinsunareldinn og sjá hvort við komumst inn í Paradís. En það má eiginlega segja að ég hafi skrifað mig út úr ljóðlistinni með Gleðileiknum djöfullega og farið að einbeita mér að skáldsagnaforminu. Ég fór að taka það alvarlegar eftir þessa bók.“ Þýðing án frumtexta Gauti Kristmannsson hefur bent á að hægt sé að þýða miklu fleira en texta, t.d. bókmenntaform. Í þessu samhengi hefur hann minnt á það hvernig Jónas Hallgrímsson þýði sjálft form sonnettunnar þegar hann yrkir „Ég bið að heilsa“ og hvernig Halldór Laxness með þýðingu sinni á skáldsögunni Vopnin kvödd þýði jafnframt á íslensku það bókmenntaform sem Ernest Hemingway mótaði.10 Gauti segir að þýðingar sem þessar séu án frumtexta vegna þess að efnisleg merking upprunalega textans skipti ekki máli heldur þeir möguleikar sem form hans bjóði upp á.11 Í pistli í menningarþættinum Víðsjá á Rás 1 talaði hann um þýðingu án frumtexta í tengslum við Gleði- leikinn djöfullega, en hugtakið á ekki síður vel við um næstu skáldsögu Sölva Björns, Fljótandi heim (2006).12 Þar er á ferðinni spennandi tilraun þar sem sótt er leynt og ljóst til verka annarra höfunda, m.a. japanska rithöfundarins
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.