Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.2017, Blaðsíða 63

Tímarit Máls og menningar - 01.09.2017, Blaðsíða 63
L e i t i n a ð r ó t u n u m TMM 2017 · 3 63 allt og allt eiga hennar líkar sér von, þeir geti stýrt ferð sinni vilji þeir það. Með verkum sínum vill hún vekja von í brjóstum þeirra sem búa við erfiðar aðstæður og hafa upplifað eitthvað svipað og hún sjálf. Henni tókst að upp- hefja sig yfir „gettóið“ og losna úr viðjum þess; þannig uppfyllir hún að ein- hverju leyti bandaríska drauminn. Sjálf hefur hún sagt að hún skrifi fyrir unga fólkið nú á dögum og framtíð þess: „Mín kynslóð vill lesa um þessa reynslu, við viljum koma henni áfram til barnanna okkar […] í mörgum skrifum mínum er ég nánast að skrá líf mitt fyrir unga fólkið, fyrir næstu kynslóð.“9 Heimalandið og bækur Santiago á spænsku Flestar bækur Santiago hafa verið þýddar nánast jafnóðum á spænsku. Fyrstu bókina Cuando era puertorriqueña þýddi hún sjálf og kom hún út árið eftir ensku útgáfuna, aðra bók sína þýddi hún einnig en síðari bækur hennar hafa aðrir þýtt. Í inngangi að spænsku útgáfunni segir höfundur frá því hversu flókið það hafi verið að þýða bókina. Bókina skrifaði hún á ensku um reynslu sem hún hafði upplifað á spænsku og þegar kom að því að segja frá reynslu sinni á spænsku vandaðist málið. Þarna skildi hún að „menningar- færslurnar“ höfðu átt sér stað ekki nema að hluta til. Hún tilheyrði hvorki að fullu Bandaríkjunum né Púertó Ríkó, heldur báðum löndunum að hluta til, hún hefur fundið sér stað mitt á milli menningarheimanna tveggja. „Þegar ég var lítil vildi ég verða púertóríkönsk sveitastelpa, sem unglingur vildi ég verða bandarísk. Eftir að ég varð fullorðin er ég hvort tveggja, sveitastúlka frá eyjunni og bandarísk, og ég ber ‚mörlandann‘ með stolti og reisn“ segir höfundur í sama inngangi.10 Það er ekki sjálfgefið að samlöndum sem skrifa úr fjarlægð og á öðru tungumáli sé vel tekið í heimalandinu. Bækur Santiago hafa fengið góðan hljómgrunn á eyjunni, einkum og sér í lagi sú fyrsta þar sem fjallað er um horfinn tíma sem eyjarskeggjar margir sjá eftir og sakna. Þennan liðna veru- leika nær hún að fanga með „utanaðkomandi augum“ og saklausri barns rödd, þess sem skrifar úr fjarlægð bæði í tíma og rúmi. Aðrar bækur hennar á spænsku eru: El sueño de América (1997), Casi una mujer (1999) og El amante turco (2005). Nýjasta verk höfundar, Conquistadora kom samtímis út á ensku og spænsku árið 2011. Esmeralda Santiago missti málið eftir að hún fékk slag árið 2011. Á tveimur árum tókst henni að endurheimta tungumálið, bæði enskuna og spænskuna. Jákvæð sýn hennar virðist í hvívetna fleyta henni yfir erfiða hjalla. Heimildir Acosta Belén, Edna og Carlos E. Santiago, Puerto Ricans in the United States. A Contemporary Portrait, Lynne Rienner Publishers, Boulder/London, 2006. Duany, Jorge, The Puerto Rican Nation on the Move. Identities on the Island and in the United States, The University of North Carolina Press, Chapel Hill/London, 2002.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.