Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.2017, Blaðsíða 24

Tímarit Máls og menningar - 01.09.2017, Blaðsíða 24
Þ o r g e i r Tr y g g va s o n 24 TMM 2017 · 3 það mun ei lifa, heldur visna upp. Ég finn þú ilmar enn á grænni grein. (hann kyssir hana) Ó, ljúfa angan, þú sem næstum lætur réttlætið sverð sitt brjóta – einn enn, einn enn! (hann kyssir hana) Vertu jafn fögur dauð, því þá drep ég þig og elska’á eftir – einn enn, já, sá hinsti. (hann kyssir hana) Aldrei var fagurt svo feigt. Svo nú ég græt en grimmum tárum, líkt og Guð á himnum sem refsar elsku vegna. Ó, hún vaknar.5 Hér vekur strax athygli að lykilorð upphafsins tekur á sig þrjár ólíkar myndir í þýðingunum. „cause“ verður „sök“ hjá Helga, „mál“ hjá Hallgrími, en Matthías víkur sér undan nafnorðinu, „hún drýgði þetta“. Á hinn bóginn nota bæði Helgi og Matthías „hrein“ til að þýða „chaste“ meðan Hallgrímur velur hið bókstaflegra „skírlífu“. Samkvæmt orðskýringum E.A.J. Honigman hefur „cause“ sterka lagalega yfirtóna sem skila sér í öllum útleggingunum. „Þetta er málið“ hjá Hallgrími hefur að auki skýra vísun í hversdagslegt, jafnvel hálf-lágkúrulegt, talmál nútímans. Sem segja má að þó það eigi sér ekki beina hliðstæðu í þessari ræðu á enskunni þá sé það ekki á skjön við óstöðugt sálarástand Óþellós á þessari stundu að flengjast milli þess háa og hins lága. Enginn nær þó að skila grunnmerkingunni fyllilega: orsök, tilefni aðgerða. Hallgrímur einn nær líka að halda til haga þeirri tilfinningu að Óþelló vilji hlífa hinum saklausu (hreinu/skírlífu) stjörnum við að útmála glæp Desde- mónu. Allir hafa þýðendurnir tilhneigingu til að taka gerandann úr sambandi í þessari ræðu. Hjá Shakespeare lýsir Óþelló því yfir að hann hyggist ekki úthella blóði Desdemónu, en það loforð verður að almennri og ópersónu- legri stefnuyfirlýsingu hjá þeim þremenningum, sem eykur á hátíðleikann en dregur úr dramanu. Það má líka staldra við orðið „shed“. Lausn Matthíasar hljómar klúðursleg í nútímaeyrum, og var það kannski alltaf. Helgi eykur enn á fjarlægðina frá raunveruleikanum með hinu hlutlausa „streyma“ en Hallgrímur fer aftur bókstaflegu leiðina með „úthella“, og skilar fyrir vikið einhverju af ógninni sem tapast við að láta Óþelló ekki segjast ætla sjálfur að ganga í það verk. Bæði Helgi og Matthías halda til haga orðinu „alabastur“. Það gefur mynd- inni af hinni hreinu og hvítu Desdemónu hátíðleika og hefur tengt huga áheyrenda Shakespeares beint við minnismerki um látið hefðarfólk. Við höfum fæst nokkra hugmynd um hvað alabastur er, og mér er engin eftirsjá í því úr texta Hallgríms. Athygli vekur að enginn þeirra grípur til orðsins „gifs“ yfir fyrirbærið sem „alabastur“ er hið forna heiti á.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.