Íslenzk tunga - 01.01.1964, Blaðsíða 108

Íslenzk tunga - 01.01.1964, Blaðsíða 108
106 ANTHONY FAULKES certainly not quotations, but glosses to sentences and phrases found in various places among the laws, as e. g. s.vv. Arinhaulcur, Beyst. This being the case, it seems impossible to determine what manu- scripts were used, and in some cases even which particular book is referred to. Probably only those quotations which are in DG 55 were in Magn- ús’ original glossary. The rest seem to have been added in Copen- hagen, probably by Guðmundur Andrésson (see above pp. 38—43). Among those which were in the original glossary are three referenc.es to Grágás: 5 Aliostsrade: Þad er Aliostsrade ef madur gilldrar til þess ad vapn falli a ann- an. — This corresponds to Grágás Ia 184:13—14 and II 370:10—12, but it is closest to the Konungsbók version, which reads: “Þat ero alióts ráð ef maðr gilldrar til þess at vapn scyli falla a man.” 15 Beyst: Þad er beyst er madur er Raudur fyrer hoggie. — This is evidently a gloss to the passage in Grágás II 370:20—21: “En ef sá verðr beystr eða bitinn, svá at blátt eSa rautt verSr eptir eða hlpðir ...” This passage is not in the Konungsbók, which has merely ej ásýnt verðr (I a 156:4), so in this case it seems to have been the Staðarhólsbók text which was used. 95 Oæll: Þad metst fyrer meyre saar ef madur sker tungu ur manne, edur stijngur ut auga mans, brijtur tennur, sker aff manne nef edur Eyra, suo giellding og kliimhogg um þiö þuer, er madur oæll til Doms fyre oll hin meyre Saar. — This corresponds to Grágás Ia 147—148 and II 299, but is considerably different from hoth texts, and was therefore probably written from memory. The last phrase (“er madur ... Saar”) corresponds to Staðar- hólsbók: “Sá maðr er ó 011 til doms er hann vegr man eða veitir hin meire sár,” which occurs a few lines before the remainder of the quotation. In the Konungsbók, this sentence appears in another chapter (p. 145), so here again perhaps it was the StaÖarhólsbók-text which was the source. One quotation is referred to “Vet. Leg.” This seems to mean Gttla- þingslög: 54 Hóldur ... er sa sem hefur ad erfdum tekid odul epter Faudur og Mödur: defin Vet. Leg. — This corresponds to NGL II 146 (Gulaþingslög), which has: “En sa er haulldr er hann hefir oðaul at erfðum tekit bæðe eptir faður oc moðor.”
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174

x

Íslenzk tunga

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.