Íslenzk tunga - 01.01.1964, Blaðsíða 125
THE SOURCES OF SPECIMEN LEXICI RUNICI 123
also has it (p. 11), and refers it to “Haralldur Gullkambur.”74 — Same entry:
*Þad er minstur aan ad vera ills aan. —- JR 372, GÓ 3550.
DG 55 Aast: So frinast aster, sem funder. — This proverb is in DG 55, but was
omitted from SLR. Frinast is an error for fyrnast, which is the reading in GÓ
3204 and GJ 329. JS 6 has: “Fyrnast ástir eff fundir fæcka.” Cf. also ÓTM
II 112: “fyrníz vínskapr sem fundir.”
3 Afeingt aul: Aulid er annar madur. — Grettla 66, also in ÓTM I 366 and
Fms XI 112, JR 14, GÓ 2637, GJ 421, and LI p. 9, s. v. 0lur.
*5 Alur: allt er sem leike a als odda. Usurpatur hoc adagium in historia Rol-
vonis Krake, pro tumultu vehementissimo & conqvassatione. — From Ilrólfs
Saga; see above p. 100. Also in JR 15 and GÓ 116. The original form of this
proverb is discussed in HIJ 48—49, and by Einar Ól. Sveinsson, Skírnir
CXXVIII (1954), 209.
8 Arinhaukur: Attrædur er arinhaukur og Elldaskari. — Cf. Isl. gátur ... IV
272: “níunda tíu vetur er hann [i. e. mað'ur l arinhaukur og eldskari.” This is
from a poem of the 17th century.
*8 Ar: Uxenn er optast fyre ardur hafdur. — Cf. GkS 1812 4to, ed. Larsson
(1883), 33:5: “en eóxkn ero oftast fyr arþre,” and Alfræði II 122: “en menn
hafa yxn mest fyri ardre a sudur londum.” — Same entry: *Þad dregur lyt-
inn ardur. — JR 363, GÓ 3496, and LI p. 15, s. v. Ardur.
*10 Aukuise: Eirn er aukuise i ætt liuerri: Islendinga Saga. — “Islendinga
Saga” is perhaps a mistake for “íslendinga Sögur”, as the proverb does not
occur in the former. It occurs in Laxdæla 162, Heimskringla II 247, OH 381,
JR 86, GÓ821, GJ 84, and in LI p. 19, s. v. Auminge, where the whole entry is
almost identical to that in SLR; see above p. 41. A more usual form of the
proverb is: “Einn er aukvisi ættar hverrar.”
*10 Audna: Rlindur Skalld. Audnan radi allt huad geingur. — JR 415, and
74 This evidenlly rneans ‘Haraldr Harðráði’. ln LI p. 170, s. v. Lockr, “Harald-
ur auricomus” is inentioned in connection with a quotation from Ilaralds Saga
Harðráða, and the nickname is found applied to Haraldr Harðráði in other 17th
century sources, viz. in Jón Egilsson’s extract from Hungrvaka, AM 110 8vo,
1601 (see Jón Helgason (ed.), Byskupa sögur I (1938), 28 and 79:12—13),
and in a letter of Jón Magnússon (Ole Worm’s Correspondence, 205), where
he speaks of “commentario Regis Haraldi Gulkampi sive Gullkampi”, referring
apparently to the king’s explanation of the riddles in Króka-Refs Saga, ch. 17.
See Ole Worm’s Correspondence, 452, and Arngrimi Jonae opera I (1950), 271:
20; IV (1957), 211. The only other occurrence of the name referring to a charac-
ter in the sagas is in Sturlaugs Saga Starfsama, where some MSS have Gull-
kampr for Gullmuðr, which is found in the oldest MSS: Fas III 592 v. ]. gives
this reading wrongly as gullkambr.