Íslenzk tunga - 01.01.1964, Blaðsíða 155

Íslenzk tunga - 01.01.1964, Blaðsíða 155
ÚR FÓRUM ORÐABÓKARINNAR IV 151 kynni að koma í hug, að hér væri um tökuorð að ræða, en ekki er sjáanlegt, hvaðan það ætti að vera runnið. Eins mætti hugsa sér, að orðið væri forn arfleifð og í ætt við fsæ. eter-billa ‘graftrarkýli’ eða (1. byld ‘kýli, kaun’, og yrði þá að gera ráð fyrir svipaðri merkingar- þróun og í kvk-orðinu kveisa. En tómt mál er að tala frekar um það, þar sem alla milliliði vantar. Humbaldi I rituðu orðasafni frá því um 1830 (Lbs. 220 8vo) segir svo: „liumbaldi a. m. klápur, meis 2) þröskuldur, vox suspecta.“ A. m. táknar hér austanmál, en vox suspecta, að orðið sé grunsamlegt eða ótryggt. Austanmál er annars í þessu riti og ýmsum öðrum nokkuð vítt og óljóst hugtak og getur jafnvel átt við málfar á öllu svæðinu austan Hellisheiðar og til Austfjarða, svo að erfitt er að staðsetja orð nákvæmlega eftir þeirri nafngift. Ég spurði um þetta orð í útvarpsþættinum um íslenzkt mál, en lengi vel barst ekkert jákvætt svar. Þó kom þar, að Skagfirðingur einn tj áði mér, að norðlenzkir hákarlamenn hefðu haft eftirfarandi klausu eftir húsfreyju einni á Hornströndum, er þeir lentu þar og þágu beina: „Hengdu þig niður á humbaldann og hakkaðu í þig lepruna með fleðunni.“ Lepra merkir hér líklega þunnt skyr, en fleða grunnan matarspón, og af samhenginu er sennilegast, að orðið hum- baldi eigi við rúmbálk. Löngu síðar bárust mér svo nánari fregnir af þessu orði. Grímseyingur heyrði ísfirðing einn ættaðan innan úr Djúpi taka svo til orða um son sinn, er þar bjó: „Hann húkir á hum- baldanum með það“, og átti þá við, að hann hefði í hyggju að húsa bæ sinn, en það hefði dregizt og verkið væri enn ekki hafið. Taldi heimildarmaður minn, að humbaldi í þessu sambandi mundi frekast merkja þröskuld og orðatiltækið lyti þá að því, að viðkomandi húkti á þröskuldinum og gæti ekki ráðið við sig, hvort hann ætti heldur að fara út eða inn. Ekki er það þó öruggt, með því að merkingin ‘rúm- bálkur’ gæti fullt eins vel komið til greina. Þá fékk ég og fregnir af því, að í Skagafirði þekktist þetta orðasamband líka, en í örlítið breyttri mynd: það hangir á humbaldanum ‘það stendur tæpt, er
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174

x

Íslenzk tunga

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.