Íslenzk tunga - 01.01.1964, Blaðsíða 42

Íslenzk tunga - 01.01.1964, Blaðsíða 42
40 ANTHONY FAULKES Examples of these insertions are: SLR p. 13, s. v. Æs: Logbok. Æs i bande. LI p. 6, s. v. Æs: sic in codice legum, nu er æs í bande oc rennr flaurtMS: rennr staur] firer. Jónsbók (1904), 227: en ef hess er í bandi eða renni staurr fyrir, þá eru þat eigi handvgmm ltans. Both dictionaries share the error Æs for Hes, see below p. 108. SLR p. 53, s. v. Heya: Rolland hade Bardagann. LI p. 101, s. v. Hiidr: Sic vetus Carmenculum: Rollant hiide Bardagan / vid Lon- duna bru. Both share the error Rollant for Tristram, see p. 112. SLR p. 1, s. v. Aan: Aan er ills geingis nema heiman haffe. This is ascribed to “Haralz sogu”, but is not found in any of the surviving sagas of Haraldr. LI p. 11, s. v. An: The same proverb is here ascribed to “Haralldur Gullkamb- ur”. This cognomen is several times found attrihuted to Haraldr Harðráði in the 17th century, see below p. 123 and cf. L1 p. 170, s. v. Lockr, where he is called “Haraldus Auricomus”. SLR p. 36, s. v. Fnikur: Þeir sau vatzfall renna med fulum fnijk ... Inde Pa- ræmia: Ad fara burt erkinn [sic] med fnikum og fulum. LI p. 75, s. v. Fniskr: Ilistoria Erici & Sigvardi, Jorsuta fara [sic, MS: Jorsala- fara] / þr sau Vatz fall / rennanda med fullum [MS: fylum] fnyk / IJinc Paræmia: At vera rekin vurt med fnikr og fylur. Qvod rectius, med fnyk og fulur [MS: fylur] effertur. Cf. Nikolaus saga II (Heilagra manna spgur (1877) II, 118:16—18): mik dreymdi eina nott, at ek sæi svart deynanda vatnfall rennanda med fulum fnyk. — The sentence does not occur in any of the surviving sagas of Sigurðr Jórsalafari. It is not likely that Guðmundur used Nikolaus Saga II, but it is a characteristic of this saga to borrow phrases and sentences for embellish- ment from other sagas, so the sentence may have becn originally part of some other saga which has since been lost. SLR p. 9, s. v. As: So hialpi mier hinn Helge Aas. LI p. 16, s. v. as: So hlaipi [MS: hialpe] mier Freir [MS: Freyr] niprdur / og hinn helgi ás. has been described as the worst printed book in the world, errors are sometimes corrected from the transcript of Guðmundur’s manuscript (now lost) made by Junius (Bodleian Library, Junius 120).
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174

x

Íslenzk tunga

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.