Gefn - 01.07.1871, Qupperneq 81

Gefn - 01.07.1871, Qupperneq 81
83 Sum örnefni þar eystra minna og á þetta að fornu ognýju: Ptolemeus nefnir Norosbis, skytiska þjóð; Norosson, part af Úralfjöllunum og Norossa, þjóð þar; Nura er fljót þar og heitir enn svo; Neuri var þjóð fyrir norðan svartahaf og var í fornöld haldin íjölkunnug; Herodotus segir að þeir verði einusinni á ári að úlfum (um þetta gengu margar sögur í fornöld), og Eustathius segir að þeir hafi farið úr landi sökum orma (sb. Niðuðr Njara drottinn) — en hvað svo sem Norr þýðir, þá mun það vera þessu skylt og þaðan einhverstaðar komið. Norr er einhver personificatio, einhver landvættur eða guð, en með engri hugmynd um norðurátt. — J>á er ept- ir seinni hluti Noregs-nafnsins. Finnar segja »Norja« og Norðmenn sjálfir »Norje«; þetta ja og je er engin afbökun úr »vegr«, og í ritum er »Nor-egr« sú eiginlega mynd, en ekki »Nor-vegr«, sem er kák eðatilraun til að fá einhverja meiníngu í nafnið. Danir segja »Norge«, sem er orðið úr »Norrige« og »Norrig«, en þetta er aptur orðið úr »Norja« og »Norje«, en á ekkert skylt við -rige (ríki); aldrei er sagt »Norvei«, eins og sjálfsagt hefði orðið úr »Norvegr«. J>að sýnist því líklegt að ja og je sé seinni hluti Noregs- nafns, og það er á finnsku jáá, á ossetisku jech = ís: Nur- jáá og Nur-jech, Nur-jag er þá = ís-land *). J>essi afleiðíng gæti verið ein um hituna ef vér ekki þektum nafnið Varjag, l) Af jech er komið „jaki“. Mare amalchium, sem Plin. nefnir eptir Hekatæusi, vill Lagarde rita amaechium og leiða af os- set. ih, hagl, eða yehan, frosinn; bæði þessi orð koma heim við jáa jech jank = jaki, jökull, sem allt má heimfærast til sanskr. yuj, lat. iungere, sanskr. yoga, lat. iugum (að tengja, festa, ok, það sem festir saman, því ísinn festir vatnið). Aðrir líkja amalchium við gael. eda kelt. meilich, (Diefenb. Orig. Eur. 338); aðrir við grisku (Miillenhoff DA. I, 424). Allt þetta held eg hafi verið austar en Miillenh. setur það, því í Fornaldars. 2, 294 er Móramar land í Garðaríki, líklega sama orð og Mori- marusa, sem er sama og Amalchium. 6*
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94

x

Gefn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Gefn
https://timarit.is/publication/93

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.