Árbók Hins íslenzka fornleifafélags

Ukioqatigiit

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags - 01.01.1880, Qupperneq 85

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags - 01.01.1880, Qupperneq 85
85 Hér er það tekið fram, að menn fluttu að blótveizlum föng þau er hafa þurfti til veizlunnar, þ. e. hver einstakr maðr lagði til sinn hluta bæði í húsbúnaði, gripum og drykk; hér segir og, að eldar skyldu vera á miðju gólfi í hofinu og þar katlar yfir, og skyldi full of eld bera; þetta hefir því verið alveg eins og í veizlum, sem haldnar vóru í skálum. það lítr og út fyrir, að slátrið hafi og verið soðið í hofinu, þar sem talað er um katlana. Um fullin er svo ná- kvæmlega talað, að það þarf engrar skýringar við. Veizla Sigurð- ar jarls var mjög stórkostleg, og er það tekið fram um höfðing- skap hans, að hann lagði einn alt til, sem til veizlunnar þurfti, svo að enginn maðr þurfti að flytja neitt með sér, eins og annars var siðr til. Blótveizlur á íslandi vóru mjög líkar. því, sem verið hefir í Norvegi, eins og hér að framan er sýnt, blótsiðirnir hafa verið allir hinir sömu að öðru leyti enn því, að veizlurnar í Norvegi hafa verið margfalt stórkostlegri. Að menn fluttu föng sín til blótveizlna og annað, sem hafa þurfti, sést og af blótum þ>rœnda inni á Mær- inni, sem talað er um i Olafs sögu helga (sjá Heimskringlu, bl. [myni of bægjask við [vés valdi4? þvíat [fens fúrrögnir5 fagnar Vægja kind.6 Gramr vá til menja.7 1) = þangat. 2) eskifat, tréílát; afspringr, afkvæmi, það sem kemr af eða frá; eskifats afspringr, það sem kemr úr (geymt er í) tréiláti, öl. Menn þurfa eigi að flytja þangað með sér ílát eða vistir, til þess að fœra hinum örláta manni og leggja það á borð með sér. — 3) þessi orð virðast líta til sögunnar um þjatsa jötun í Snorra Eddu, Kh. 1848, 1, 210—212 ; Kh 1875, 72. bls., þar sem sagt er frá, hversu Æsir kveyktu í fiðri þjatsa, er hann hafði brugðizt í arnarham, og drápu hann. — 4) vé, helgistaðr, hof; vés valdr, sá er hefir vald yfir eða ræðr fyrir hofi, hofstjóri, Sigurðr Hlaða- jarl. — 5) fens fúr, Ægis eldr, sævar eldr, gull; Bögnir, Óðins heiti; fens fúr-Bögnir, gulls Óðinn, gulls eigandi, maðr, höfðingi. — 6) Vœgir (sbr. Bygir) sýnast vera íbúar Vdga; Vœgja kind, Vægja afkvæmi, Vágamenn, Háleygir. — 7) þessi orð virðast líta til einhverrar fornsögu um Gram, son Hálfdan- ar gamla (sbr. SE., Kh. 1848, 1, 516; Kh. 1875, 173s). Vega til menja, berjast til fjár. þessa vísu má bera saman við 13. vísu 1 Háttatali Snorra Sturlusonar. Báðar vísurnar eru hjástceldar, þ. e. hafa stál, eða einstaka, lausa setning, að efni ósamfasta við aðra hluta vísunnar, hjá hinum hluta vísuhelmings- ins, það er í niðrlagi hans, enn eigi innan í honum. Hér eru þessi stál setningarnar : Véltu goð pjatsa og Vá Gramr til menja; í vísunni í Hátta- tali: Stóð sœr of fjöllum og Skaut jörð ór geima. í skýringunni við vísuna í Háttatali segir (SE. 1848, 1, 618; SE. 1875, 202ig) : »þetta köllum vér hjástœlt. Hér er it fyrsta vísuorð ok annat ok þriðja sér um mál, ok hefir þó þat mál eina samstöfun með fullu orði af hinu fjórða; enn þær fimm samstöfur, er eftir fara, lúka heilu máli, og skal orðtak vera forn minni«. þessi lýsing á hjástældri vísu kemr alveg heim við þá vísu í Hákonar sögu góða, er hér er um að rœða. Fyrstu samstöfurnar í hinu fjórða vísuorði hvors vísuhelmings heyra til hinu fyrirfaranda af vísuhelmingnum, nefni- lega orðin fats og fens ; enn hinar síðustu fimm samstöfur í vísuhelmingunum eru stál eða sérstakar setningar, og er efni þessara setninga forn minni úr goðfrœði eða fornsögum. J. p •
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120

x

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Hins íslenzka fornleifafélags
https://timarit.is/publication/97

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.