Skírnir

Árgangur

Skírnir - 01.12.1918, Síða 67

Skírnir - 01.12.1918, Síða 67
‘Skirnir] Frá Frakklandi. 1916 — 1917 363 -dauðans, og kenni börnum sínum trylta landsdyrkun undir gœlu- nafninu föðurlandsást, þeir eru að reka naglana í líkkistur landa sinna. »Mór er fjandans sama« er eðlileg afleiðing þriggja ára ■stríðs og miklu betra en hi'n leiðitama örvænting, sem svo margir iþyzkir hermenn hafa endað /. Vór vorum / Lyon þegar fréttist um rússnesku stjórnarbyltinguna og undanhald Þjóðverja frá Ra ■paume. Borgin og járnbrautarstöðin voru fullar af hermönnum. iÞar var enginn guðmóður, engin æsing, ekkert annað en hin venju- lega þreyta og kalda ró. Og macni varð hugsað til þess, hvernig »loðinkinninn« getur verið, hugsað til miðdagsverðarborðsins um jól in á spítalanum undir grænum blómfestum og rósrauðum Kína- ljóskerum. Þar mátti heyra klið og mas og hlátur þessara frjálsu •og óþviuguðu manna í rauðu spítala-sloppunum sínum. Frakkar • eru svo glaðværir, svo miklir æringjar. Hið ömurlega heljarfarg þessa stríðs virðist voðalega grimmilegt, þegar það kemur niður á slíkri þjóð, og háleitur er sá hetjuandi, sem þeir hafa borið ósegj- anlegar hörmungar þess með. Uti í litla, afskekta þorpinu okkar, sem á sinni tíð var rómverskt þorp og enn á sér leifar af róm- verskum múrum og borgum, átti hvert heimili sína feður, bræður, syni, fallna, stríðandi, hertekna, eða særða. Mæöurnar voru aðdá- anlegar. Gömul hjón ein, < pjátrarabúö; höfðu mist eldri son sinn, en yngri sonurinn var á v/gstöðvuuum. Reyndu þau jafnan að stilla sig um að minnast á str/Sið, en þó fór svo ætíð að lokum / þau skifti, sem vór komum til þeirra, að þar kom tal þeirra niður, og að vörmu spori fór móðirin að gráta og þögnlt tár fóll niður um kinu hins aldurhnigna föður. Þá benti hann á landabréfið og sagði: »En 1/tið þér á, hvar þeir eru, Þjóðverjarnir! Getum vór staðnæm8t þar? Það er ómögulegt. Vór veröum að halda áfram unz vór höfum rekið þá burt. Það er óttalegt, en hvað á að gera? Æ, haun sonur okkar — hann var svo efnilegur!« Og móðirin, sem sat grátandi við að búa sem bezt um tinstengurnar, tautaði gegnum tárin: »11 faut que §a finisse; mais la France — il ne faut pas q\re la France — Nos chers fils auraient ótó tuós pour r i e n!« (Þetta verður að taka enda; en Frakkland — ekki má Frakkland — Elsku synirnir okkar hefðu þá verið drepnir til einskÍB). Vesalings hjón- in! Eg mau eftir öðrum hjónum uppi í brekkunni. Gamla konan, t/guleg eins og hertogafrú — ef hertogafrúr eru tígulegar — bað okkur endilega að koma inn og setja okkur niður, svo að hún gæti fþv/ betur skrafað við okkur um syni sína: einn var fallinn, annar 23
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100

x

Skírnir

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Skírnir
https://timarit.is/publication/59

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.