Íslenzk tunga - 01.01.1965, Page 42

Íslenzk tunga - 01.01.1965, Page 42
40 HALLDÓR HALLDÓRSSON According to my view, the above mentioned strophe is so corrupt in the manuscripts that all attempts to interpret it must be considered as mere guesswork. Yet all scholars who have tried to interpret the strophe maintain that the phrase hjarla drepr stall is to be found there, although they come to this conclusion in different ways. What we factually know is that the words drápu and stall are found in the text, but we do not know whether they belong together. It is quite possible that akarn is a prop word in a kenning meaning ‘heart’. Cf. the 15th strophe in Háttalykill, which I shall mention below. Any further discussion of the strophe seems to me useless. I cannot claim to be able to interpret it. The question must therefore rest open, whether the phrase we are studying is to be found there or not. 3) In Old Icelandic prose the phrase hjarta drepr stall is also found. I shall mention two passages, the one from Heimskringla, the other from Flateyjarbók: En ef vér erum nú nqkkut skelfir, er helzt skulum vera for- stjórar liðs várs, ok viljum vér eigi treysta herinn ok eggja ok veita fyrirgqngu, þá mun þegar fjqlði hersins þat, er stall mun hjarta drepa, ok því næst hverr sér ráðs leita.5 Þorkatli kom j hug at æigi væri vist at þeim munde uedr gefa aliurn observationes miscellaneœ. Specimen seplimum ... scripsit Sculo Theo- dori Thorlacius ... (Ilafniæ 1801); Finnur Jónsson, “Þórsdrápa Eilífs Goð- rúnarsonar,” Oversigt over (let Kgl. danske Videnskabernes Selskabs Forhand- linger, 1900. No. 5 (pp. 369—410); Ivar Lindquist, Norröna lovkváden fr&n 800-900-talet I (Lund 1929); E. A. Kock, Notationes Norroenae (Lund 1923— 44), especially III, 98—99, and XIV, 32; Konstantin Reichardt, “Die Thórs- drápa des Eilífr Goðrúnarson: Textinterpretation,” PMLA LXIII (1948), 329 —391; Vilhelm Kiil, “Eilífr Goðrúnarson’s Þórsdrápa,” Arkiv jör nordisk filo- logi LXXI (1956), 89—167, especially 129—130. 5 íslcnzk fornrit XXVII (Reykjavík 1945), 374. In the corresponding passage of the separate saga of St. Olaf, most manuscripts, including the principal manuscript (Sthm Perg. No. 2, 4to), have the same reading; see Saga Óláfs konungs helga. Den store saga om Olav den hellige ... Utgitt ... av Oscar Al- bert Johnson og Jón Helgason (Oslo 1941), 562, For a variant reading, see 6) helow.
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152

x

Íslenzk tunga

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.