Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1938, Síða 85

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1938, Síða 85
ÞJÓÐARÉTTARSTAÐA ÍSLANDS 61 §2. Hið réttarfarslega eðli dansk-íslenzka sáttmálans frá 1918. Dansk-íslenzku sambandslögin (eftirleiðis, hvað samninginn snertir eða frá 2. hluta 1. gr. auðkend “Samn. 1918”) er samningur milli tveggja ríkja rituð sem samhljóða lög. Það sézt af 1. og 18. gr., þar sem talað er um samning milli Danmerkur og íslands.1) Samningurinn er þrennskonar eðlis: þjóðaréttarsamningur, dönsk lög og íslenzk lög.2> Slíkt er alls ekki óvenjulegt. Eins og Jellinek segir, eru engar ákveðnar reglur fyrir því, hvernig gjöra skuli samning milli ríkja.3) Sáttmálinn er þannig til orðinn: Hann er samningur milli fulltrúa heggja ríkjanna, frumvarpið er borið fram af stjórnum beggja landanna í þmgum beggja landanna (á íslandi samkvæmt íslenzkum stjórnskipunar- ^ögum til þjóðaratkvæðagreiðslu), eftir þingsamþyktina staðfestur: í Danmörku með undirritun hins danska konungs, meðundirritun hins úanska ríkisráðherra; á íslandi með undirritun hins íslenzka konungs, með- undirritun íslenzka forsætisráðherrans. Þvínæst voru lögin birt sem dönsk og íslenzk lög.4) Það kemur aldrei fyrir, að þjóðaréttarsamningar séu gjörðir nema milli flkja. Með því að gjöra samninginn við ísland 1918 hefir Danmörk viður- hent, að ísland hafi verið ríki, þegar samningurinn var gjörður, og í tilbót: ^ullvalda ríki. 1. gr. sambandslaganna hljóðar svo: “Danmörk og ísland eru frjáls og fullvalda ríki, í sambandi um einn og sama konung og um samning þann, er felst í þessum sambandslögum. Nöfn beggja ríkja eru tekin í heiti konungs.” — Þar sem það er ómögulegt, að ísland geti ákveðið með lögum, að Danmörk sé fullvalda ríki, (og hið sama gildir um Dan- mörku með tilliti til íslands), er ekki hægt að taka orðin í 1. gr. öðruvísi en sem gagnkvæma viðurkenningu fullveldisins, eða með öðrum orðum — har sem fullveldi Danmerkur var engum vafa bundið — sem viðurkenning ess frá hálfu Dana, að fsland hafi sem fullvalda ríki gjört samning við Lanmörku. um a dönsku “Overenskomst”, á íslenzku “samningur” er í 7. gr. notað uuiUríkjasamninga. 2)Knud Berlin er einnig á þessari skoðirn, Den dansk-islandske Porbundslov, Kaup „ nnahöfn 1920 (eftirleiðis auðkend með “Knud Berlin, Forb.”) bls. 20. 3)Þesi ákvæð; sari skoðun fylgir m. a. Elnar Amórsson, er skrifar á þessa leið: Sambands- n-væom eru að vísu í lagaformi og hafa verið samþykt á sama hátt, sem lög, á lög- ejafarþingum beggja landanna. En þrátt fyrir það eru þau til orðin með samningi tv 1 keggja aðilja og verða þvi fyrst og fremst að skoðast sem samningur milli eSSÓa rikja. — Sérfræðingar í þjóðarétti eru sammála um það, að í þessu efni sé ^ rm samningsins ekki aðalatriðið eða á hvem hátt hann sé samþyktur, heldur Ueh^11^ ,bann er til orðinn og efni hans. (Einar Arnórsson, Einige Bemerkungen jq„er die völkerrechtliohe Stellung Islands, in Acta Scandinavica Juris Gentium, sk -r Bindi 2:2> bls- 62> eftirleiðis auðkent með “Einar Amórsson Völk”). Knud Berlin samhr lika 1 Forb- bls- !5: “Með viðurkenningu Danmerkur á fullveldi Islands urðu sSfdsIögin þjóðaréttarlega gildur samningur milli þessara tveggja ríkja, sem sé 1 anrt' °& hann ber þvi í framtlðinni að skoðast eingöngu sem sáttmáli milli danna og ekki sem neitt annað.” “dn dir nafnlnn “dansk-islandsk Forbundslov” sem dönsk lög nr. 619 >og undir nafninu nsk-ísienzk sambandslög” sem íslenzk lög nr. 39, árið 1918.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176
Síða 177
Síða 178
Síða 179
Síða 180
Síða 181
Síða 182
Síða 183
Síða 184
Síða 185
Síða 186
Síða 187
Síða 188
Síða 189
Síða 190
Síða 191
Síða 192
Síða 193
Síða 194
Síða 195
Síða 196
Síða 197
Síða 198
Síða 199
Síða 200
Síða 201
Síða 202
Síða 203
Síða 204
Síða 205
Síða 206

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.