Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1961, Qupperneq 88

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1961, Qupperneq 88
70 TÍMARIT ÞJÓÐRÆKNISFÉLAGS ÍSLENDINGA slitum um hvað prenta skuli og hverju sé stungið undir stól af verk- um lifandi eða dáinna höfunda. Ekki er ég að væna þessa presta, sem báðir eru góðgjarnir og vitrir menn, um óhæfilega misbrúkun á valdi sínu í vali, en þegar kemur til stytt- inga og breytinga, þá gengur það næst ritfölsun. Minnir það á Hóla- biskupinn, sem frægur er fyrir það eitt að breyta ýmsum versum Pass- íusálmanna, að því er hann hélt, til batnaðar. Þá er nú áskrifendaskráin, sem prentuð er fremst í bókinni. Sagt er, að hún sé sett þar í heiðursskyni við höfundinn. Ef svo er, hvað mega þá hinir hugsa, sem kaupa bókina í lausasölu? Sýna þeir höfundinum ekki eins mikla virðingu og hinir skrásettu? Fjarri sé það mér að væna þess, að nokkrum hafi verið ögrað eða þrýst til að gerast áskrif- andi, en svo gæti þó farið, ef þetta yrði að tízku. Ég þori að fullyrða, að 98 af hverju hundraði hefðu held- ur kosið eina eða fleiri greinir í bók- inni á þessum sextán síðum, sem þarna er eytt til l'ítils annars gagns, en að sjá nafnið sitt þar á prenti. G. J. Anthology of Modern Icelandic Liierature, I-II 419 blaðsíður. Com- piled and edited by Loftur Bjarna- son, Professor of Liierature U.S. Naval Postgraduate School Mon- terey, California. Þetta eru tveir allstórir fjölritaðir bæklingar í stóru broti og hafa að geyma enskar þýðingar á íslenzkum smásögum, kvæðum og leikritum. Auk þess er þar að finna nokkrar ritgerðir á ensku um íslenzk efni. Prófessor Loftur Bjarnason hefir hér unnið þarft verk. Það er mikill kostur að hafa allt þetta magn í ein- um stað, og mun íslenzkukennurum í hinum engilsaxneska heimi verða drjúgur stuðningur að safninu. Það mun og gefa þeim, sem ekki eiga annars kost en að kynnast íslenzk- um bókmenntum í gegnum þýðing- ar á ensku, allgóða yfirsýn um nokkra þætti íslenzkra nútíðarbók- mennta, en safnið er takmarkað við tímabilið 1800-1950. Mjög mun það vandasamt að þýða bókmenntir af einu máli á annað, og á þetta ekki hvað sízt um ljóða- þýðingar. Ljóðin voru höfuðfarveg- ur norrænnar o g síðar íslenzkrar tungu. Þau eru ríki í ríkinu, og hafa verið það í miklu meira en þúsund ár. Þetta ríki stendur einhvern veg- inn svo föstum fótum, að mjög er erfitt að hrófla við því, hvað þá að gefa því yfirbragð erlendrar tungu. Sumar ljóðaþýðingarnar hafa þó tekizt undarlega vel, en aðrar mið- ur, eins og búast má við. Viðhorf þýðenda eru æði misjöfn. Sumir vilja halda hinu íslenzka formi í þýðingunni, aðrir telja slíkt óæski- legt. Vissulega eru þýðingar góðra bók- mennta gagnlegar, en mér býður samt í grun, að enn muni langt í land með að Engilsaxar geti kynnt sér íslenzka ljóðagerð að nokkru ráði nema með því að leggja á sig það erfiði að nema íslenzku, en við slíkt nám geta þýðingar komið að miklu gagni. Það er alkunna, að góðir þýðendur þurfa að hafa gott vald á báðum mál- um, því máli sem þýtt er á og eins hinu, sem þýtt er úr. Vestur-íslend-
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.