Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1961, Page 89

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1961, Page 89
bækur 71 ingar hafa haft sérstöðu að þessu leyti, enda er mjög drjúgur hluti þýðinganna í nefndu safni eftir þá. Hér er ekki rúm til að gagnrýna einstakar þýðingar. Þess skal aðeins getið, að mér er kunnugt um tölu- vert af villum, sem virðast eiga ræt- ur að rekja til misskilnings á frum- texta. Sumar eru meinlausar, en aðrar allmeinlegar, eins og til dæm- is þýðingin á orðatiltækinu „að vera gróinn í fyrningum“ við upphaf sögu Guðmundar Friðjónssonar „Gamla heyið“. Þar gætir misskiln- ings, og veldur sá misskilningur því, að söguupphaf missir að miklu leyti sambandið við það, sem á eftir fer. Hálítið er af villum í þýðingunni á „Heimþrá" Þorgils gjallanda. Þar eru til að mynda foksandar og sand- kvika bæði þýdd sem quicksands, sem leiðir til þess, að lesandinn fær illa áttað sig á öræfaumhverfinu, sem verið er að lýsa. Þá er að bæta því við, að ekki má eigna Jónasi Hallgrímssyni „Stóð ég úti í tungls- ljósi“ athugasemdalaust. Frumtext- inn er eftir Heine, enda þótt Jónas hafi töluvert frá honum vikið. Að lokum skal þetta tekið fram: Sumir kynnu að skilja heiti þýð- ingasafnsins (Anthology) sem úr- val, að minnsta kosti þeir, sem enn líta á frummerkingu orðsins. En auðvitað er hér ekki um úrval að ræða. Fæð þýðinganna hlaut að fyr- irbyggja slíkt. Þess er og getið í for- málsorðum, að ekki hafi verið unnt að taka með þýðingar á íslenzkum skáldsögum. Prófessor Loftur hefir samið greinargott æviágrip um höfundana, sem eru um ein blaðsíða hvert. Verð hvors heftis er $5.00, og þau má panta, annaðhvort hjá Depariment of Correspondence Insiruciion, Uni- versiiy Exiension, Universiiy of California, Berkley 4, California eða hjá Bókaverzlun Snæbjarnar Jóns- sonar í Reykjavík. Að lokum vil ég þakka prófessor Lofti Bjarnasyni fyrir framtakið og óska þess, að honum gefist, seinna meir, tækifæri til að gefa þýðinga- safnið út á prent. H. B. Leidðréttingar Því miður slæddust villur inn í Ijóð tveggja manna í síðasta árgangi Tímaritsins, og eru lesendur beðnir að taka eftirfarandi leiðréttingar til greina: í fyrstu vísu í kvæði Guttorms J. Guttormssonar, „Karlakór Reykja- víkur“, stendur „Glymdrápuveður“, en á að vera Glymdrápuverðu”. í þriðju vísu í kvæði Dr. Sveins Björnssonar, „Móðurmálið“, stendur „skrautljósmynd“, en á að vera „skrautmynd“.
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.