Helgafell - 01.04.1944, Page 169

Helgafell - 01.04.1944, Page 169
BÓKMENNTIR 143 leyti renndu krakkarnir sér á sleðum niður af háum hæðum fyrir utan þorpið“ (bls. 11). ,,Yf- ir höfuð var snjór og skíðafæri“ (bls. 29). Svona er málið, en ekki er smekkvísin á hærra stigi. Mereta, prestsdóttirin, fyrirmyndarstúlkan og söguhetjan í bókinni, er látin hrœkja á hréf, sem hún sendir áleitnum aðdáanda sínum: ,,Þú getur verið viss um“, sagði Mereta og hrækti á umslag- ið, ,,að herra Egill verður sneypulegur, þegar hann fær bréfið“ (bls. 42). Þess konar sögur ,,fyrir ungar stúlkur** þarfnast ekki langra skýr- inga. Þar fer allt saman, lítilmótlegt efni og jafn vel ósiðlegt, vont málfar og ósmekkvísi. — Onnur ur bókin af þessu tagi er ,,Ragnheiður“ eftir Margit Ravn. He'gi Valtýsson ísl. (Þorst. M. Jónsson, Ak. 1942). Að efni til er bókin ekkert frábrugðin öðrum meinlausum reyfurum um ástir og ævintýr, nema ef vera skyldi að því leyti, að flestar sögupersónurnar eru unglingstelpur. Helgi Valtýsson hefur þýtt fjölda bóka eftir sama höfund, eru þær flestar líkar að ,,gæðum“ frá höfundarins hendi, en þýðingin á sumum þeirra er með fádæmum, og skal það tekið fram hér, að málið á nokkrum þeirra er stórum verra en á þessari bók. Þótt þýðandi hafi fengizt við ritstörf frá barnæsku, er honum mjög ó- sýnt um að rita íslenzkt mál, og barna- og ung- lingabækur ætti hann alls ekki að þýða. Skulu nú færð rök að þessari staðhæfingu með því að taka nokkur dæmi af handahófi um málið á þessari síðustu þýðingu hans. Hver skilur t. d. orðið ,,afþreyingarfreyja?“ (bls. 18). Þeir sem dönsku og norsku kunna, munu eftir langa eða skamma íhugun geta sér þess til, að þetta sé þýð- ing á orðinu ,,Selskabsdame“. ,,En samt sem áð- ur hafði hún rutt úr sér heillöngum ,,antiorða- lista“ (bls. 20). ,,Henni varð sem sé hugsað til gosbrunnsins úti við Merkjalæk í Osló, þar sem ung og glæsileg mannverund stígur upp úr vatnslöðrinu“ (bls. 22). ,,Ég ætla að koma telpunni fram til ,,ágætlega“, og ég ætla að þrauka þarna nyrðra-----held ég þá“ (bls. 25). — (Jakob) ,,brosti við himinhverfu andliti henn- ar“ (bls. 59). ,,I haustsstormunum dunar það og dynur eins og í Beethovens níundu“ (bls. 82). Loks getur þýðandi ekki einu sinni notað óbrjál- að upphrópunarorðið ,,uss“, það verður á hans niáli ,,ussa“ (bls. 22 og víðar). Þessi dæmi verða að nægja. Getur hver heilvita maður af þeim séð, að málinu er stórlega ábótavant, auk þess sem efni bókarinnar er fremur auvirðilegt, eins og áður er að vikið. Þessi rit, sem nú hefur verið drepið á, eru ekki nema nokkur hluti þýddra barna- og ung- lingabóka, sem út hafa komið síðastliðin 2—3 ár. Flestar þeirra gera hvorki til né frá, þær eru svo sem ,,ekki neitt“, en einni þýddri barna- bók, sem kom út í fyrra, var valið þetta rakn- ræna nafn ! Miklu minna fer fyrir frumsömdum bókum á íslenzku handa börnum og unglingum. Ofvöxt- urinn í bókaútgáfu á þessu sviði, eins og al- mennt, er aðallega þýðingunum að kenna. Skal nú drepið á helztu frumsamdar bækur, sem ný- lega hafa komið út í þessari grein. I fyrra fyrir jól komu út tvær bækur eftir hinn merka kenn- ara og skólamann, Aðalstein Sigmundsson: ,,Tjöld í s\ógi“, drengjasaga (Víkingsútgáfan 1942), fjallar um tvö drengi, sem gæta Þrasta- skógar sumarlangt. Bókin er hollur lestur ung- lingum og vel fallin til þess að vekja áhuga pilta á útivistum og ást á náttúru landsins. Hin bók- in, ,,Drengir sem vaxa“ (Útg. Jens Guðbjörnsson Rvík 1942), er frumsamdar og þýddar drengja- sögur, margar ágætar. Þær eru flestar ritaðar í þeim tilgangi að hafa siðferðileg áhrif á ung- linga, en’ eru þó tiltölulega lausar við prédikun- artón, sem oft kennir í slíkum bókum og þreyt- ir lesendurna. Aðalsteinn heitinn var prýðilega ritfær maður, enda er málið á þessum bókum látlaust og vand- að. Hvarvetna kemur þar fram glöggur skiln- ingur á sálarlífi drengja. Eiga báðar þessar bæk- ur það skilið, að íslenzkur æskulýður lesi þær. — Kristján Friðriksson gaf út eftir sig bók í árið 1942. Heitir hún ,,Smávinir fagrir“, Unglingasaga. Er þar sagt frá tveimur börnum, dreng og telpu, sem eru sumarlangt í sveit. Heitir frændi drengsins hvoru þeirra, sem fleiri grasategundum safnar um suiparið, reiðhesti að launum. Sagan er eiginlega kennslubók í grasa- fræði í skáldsögustíl. Ritið er prýtt mörgum jurtamyndum. Þessi tilraun Kristjáns er hin virðingarverðasta, og er ekki að efa, að ungling- ar hafa stórmikið gagn af því að lesa bókina. — Tómas Guðmundsson hefur ort unaðslegt kvæði út af sögunni um MjaUhvít, og hefur Vík- ingsútgáfan gefið það út (1941), með litprent- uðum teikningum eftir hinn heimskunna lista- mann, Walt Disney. Þetta er sennilega skrautleg- asta barnabókin, sem enn hefur komið út á íslenzku, og hæfir hún bæði ungum börnum og stálpuðum. Hin yngri njóta myndanna og sög- unnar, en hin stálpuðu auk þess hins undur-
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177
Page 178
Page 179
Page 180
Page 181
Page 182
Page 183
Page 184
Page 185
Page 186
Page 187
Page 188
Page 189
Page 190
Page 191
Page 192

x

Helgafell

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Helgafell
https://timarit.is/publication/1076

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.