Helgafell - 01.04.1944, Síða 169

Helgafell - 01.04.1944, Síða 169
BÓKMENNTIR 143 leyti renndu krakkarnir sér á sleðum niður af háum hæðum fyrir utan þorpið“ (bls. 11). ,,Yf- ir höfuð var snjór og skíðafæri“ (bls. 29). Svona er málið, en ekki er smekkvísin á hærra stigi. Mereta, prestsdóttirin, fyrirmyndarstúlkan og söguhetjan í bókinni, er látin hrœkja á hréf, sem hún sendir áleitnum aðdáanda sínum: ,,Þú getur verið viss um“, sagði Mereta og hrækti á umslag- ið, ,,að herra Egill verður sneypulegur, þegar hann fær bréfið“ (bls. 42). Þess konar sögur ,,fyrir ungar stúlkur** þarfnast ekki langra skýr- inga. Þar fer allt saman, lítilmótlegt efni og jafn vel ósiðlegt, vont málfar og ósmekkvísi. — Onnur ur bókin af þessu tagi er ,,Ragnheiður“ eftir Margit Ravn. He'gi Valtýsson ísl. (Þorst. M. Jónsson, Ak. 1942). Að efni til er bókin ekkert frábrugðin öðrum meinlausum reyfurum um ástir og ævintýr, nema ef vera skyldi að því leyti, að flestar sögupersónurnar eru unglingstelpur. Helgi Valtýsson hefur þýtt fjölda bóka eftir sama höfund, eru þær flestar líkar að ,,gæðum“ frá höfundarins hendi, en þýðingin á sumum þeirra er með fádæmum, og skal það tekið fram hér, að málið á nokkrum þeirra er stórum verra en á þessari bók. Þótt þýðandi hafi fengizt við ritstörf frá barnæsku, er honum mjög ó- sýnt um að rita íslenzkt mál, og barna- og ung- lingabækur ætti hann alls ekki að þýða. Skulu nú færð rök að þessari staðhæfingu með því að taka nokkur dæmi af handahófi um málið á þessari síðustu þýðingu hans. Hver skilur t. d. orðið ,,afþreyingarfreyja?“ (bls. 18). Þeir sem dönsku og norsku kunna, munu eftir langa eða skamma íhugun geta sér þess til, að þetta sé þýð- ing á orðinu ,,Selskabsdame“. ,,En samt sem áð- ur hafði hún rutt úr sér heillöngum ,,antiorða- lista“ (bls. 20). ,,Henni varð sem sé hugsað til gosbrunnsins úti við Merkjalæk í Osló, þar sem ung og glæsileg mannverund stígur upp úr vatnslöðrinu“ (bls. 22). ,,Ég ætla að koma telpunni fram til ,,ágætlega“, og ég ætla að þrauka þarna nyrðra-----held ég þá“ (bls. 25). — (Jakob) ,,brosti við himinhverfu andliti henn- ar“ (bls. 59). ,,I haustsstormunum dunar það og dynur eins og í Beethovens níundu“ (bls. 82). Loks getur þýðandi ekki einu sinni notað óbrjál- að upphrópunarorðið ,,uss“, það verður á hans niáli ,,ussa“ (bls. 22 og víðar). Þessi dæmi verða að nægja. Getur hver heilvita maður af þeim séð, að málinu er stórlega ábótavant, auk þess sem efni bókarinnar er fremur auvirðilegt, eins og áður er að vikið. Þessi rit, sem nú hefur verið drepið á, eru ekki nema nokkur hluti þýddra barna- og ung- lingabóka, sem út hafa komið síðastliðin 2—3 ár. Flestar þeirra gera hvorki til né frá, þær eru svo sem ,,ekki neitt“, en einni þýddri barna- bók, sem kom út í fyrra, var valið þetta rakn- ræna nafn ! Miklu minna fer fyrir frumsömdum bókum á íslenzku handa börnum og unglingum. Ofvöxt- urinn í bókaútgáfu á þessu sviði, eins og al- mennt, er aðallega þýðingunum að kenna. Skal nú drepið á helztu frumsamdar bækur, sem ný- lega hafa komið út í þessari grein. I fyrra fyrir jól komu út tvær bækur eftir hinn merka kenn- ara og skólamann, Aðalstein Sigmundsson: ,,Tjöld í s\ógi“, drengjasaga (Víkingsútgáfan 1942), fjallar um tvö drengi, sem gæta Þrasta- skógar sumarlangt. Bókin er hollur lestur ung- lingum og vel fallin til þess að vekja áhuga pilta á útivistum og ást á náttúru landsins. Hin bók- in, ,,Drengir sem vaxa“ (Útg. Jens Guðbjörnsson Rvík 1942), er frumsamdar og þýddar drengja- sögur, margar ágætar. Þær eru flestar ritaðar í þeim tilgangi að hafa siðferðileg áhrif á ung- linga, en’ eru þó tiltölulega lausar við prédikun- artón, sem oft kennir í slíkum bókum og þreyt- ir lesendurna. Aðalsteinn heitinn var prýðilega ritfær maður, enda er málið á þessum bókum látlaust og vand- að. Hvarvetna kemur þar fram glöggur skiln- ingur á sálarlífi drengja. Eiga báðar þessar bæk- ur það skilið, að íslenzkur æskulýður lesi þær. — Kristján Friðriksson gaf út eftir sig bók í árið 1942. Heitir hún ,,Smávinir fagrir“, Unglingasaga. Er þar sagt frá tveimur börnum, dreng og telpu, sem eru sumarlangt í sveit. Heitir frændi drengsins hvoru þeirra, sem fleiri grasategundum safnar um suiparið, reiðhesti að launum. Sagan er eiginlega kennslubók í grasa- fræði í skáldsögustíl. Ritið er prýtt mörgum jurtamyndum. Þessi tilraun Kristjáns er hin virðingarverðasta, og er ekki að efa, að ungling- ar hafa stórmikið gagn af því að lesa bókina. — Tómas Guðmundsson hefur ort unaðslegt kvæði út af sögunni um MjaUhvít, og hefur Vík- ingsútgáfan gefið það út (1941), með litprent- uðum teikningum eftir hinn heimskunna lista- mann, Walt Disney. Þetta er sennilega skrautleg- asta barnabókin, sem enn hefur komið út á íslenzku, og hæfir hún bæði ungum börnum og stálpuðum. Hin yngri njóta myndanna og sög- unnar, en hin stálpuðu auk þess hins undur-
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176
Síða 177
Síða 178
Síða 179
Síða 180
Síða 181
Síða 182
Síða 183
Síða 184
Síða 185
Síða 186
Síða 187
Síða 188
Síða 189
Síða 190
Síða 191
Síða 192

x

Helgafell

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Helgafell
https://timarit.is/publication/1076

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.