Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.1965, Síða 4

Tímarit Máls og menningar - 01.09.1965, Síða 4
Tímarit Máls og menni ngar Fróðskaparsetri Færeyinga alll scm Jjeir iétu á prent eftirleiðis og að stuðla að Jiví að aðrir gerðu slíkt hið sama. Bókaútgáfa Færeyinga er furðu fjölskrúðug, miðað við ailar aðstæður, og bókasala svo mikil að Islendingar hafa sennilega ekki af miklu að státa um upplagsstærðir að tiltölu við Færeyinga. i sambandi við víkingafundinn var sett upp sýning á þeim færeyskum bókum sein fáanlegar voru lijá bóksölum þar. l>að sem kom einna mest á óvart var að iang- flestar bækurnar voru nýútkomnar eða aðeins örfárra ára gamlar. Skýringin er einfaldlega sú að flestar færeyskar bækur seljast upp á skömmum tíma, þrátt fyrir fámenni og barða samkeppni við erlendar bækur. Við íslendingar vitum fátt um færeyskar nútímabókmenntir, og er ekki vansalausl, því að engum ísiendingi er ofætlun að lesa færeysku ef liann nennir að ieggja á sig smávegis fyrirhöfn í uppbafi. Færeyingar gera okkur þar áreiðanlega skönuu lil, því að ég hygg að miklu fleiri Færeyingar hafi lesið íslenzkar bækur en Islendingar færeyskar. Bóksalar í báðum löndum hafa verið' áhugalitlir um að skiptast á bókum; mun þar iíkt á komið með báðum, að hvorki fást íslenzkar bækur í færeyskum bókabúðum né færeyskar í íslenzk- um. En full ástæða væri til að hér yrði breyting á, sem komið gæti báðum að nokkru gagni. Þýðingar erleudra bókmenuta á færeysku eru bvorki margar né miklar að vöxtum, euda naumast við því að búast. Þeim mun merkilegra er að mestu verkin sem út hafa komið í færeyskri þýðingu síðustu árin eru þýdd úr íslenzku, en þar cr um að ræða hvorki meira né minna en þýðingu á Heimskringlu og Laxdælu. Þýðandinn er Bjami Niclasen, kennari við kennaraskólann í Þórshöfn. Hann byrjaði á þessu verki i tómstundum sínum fyrir nokkrum árum, og af mikilli bjartsýni bundust liann og nokkrir aðrir áhugamenn sam- tökum uni að koma Heimskringlu á prenl. Þeir fengu léðar myndir norskra listamanna úr hinni myndskreyttu útgáfu á norsku Heimskringluþýðingunni seni var gefin út um aldamótin síðustu, og gerðu útgáfuna úr garði með snyrtimennsku og myndarskap í alla staði. Heimskringla var prentuð í 2000 eintökum (sem mundi að tiltölu við fólksfjölda samsvara 11—12.000 eintaka upplagi á íslandi) og gefin út í heflum á árunum 1961—64. Bjartsýni útgefenda reyndist ekki hafa verið um skör fram, því aó í sumar var mér sagt að bókin væri því uær uppseld. Bjarni Niclasen lagði síður en svo árar í bát; þegar Heimskringlu var lokið tók hann til við að þýða Laxdælu, en sú þýðing kom út á þessu ári og hefur þegar selzt mikið. Og enn lét Bjarni skammt stórra höggva í milli; hann er nú langt kominn að þýða Njálu, og má gera ráð fyrir að hún konii út á færeysku áður en langt um líður. Nú skyldu menn ætla að Bjarni Niclasen væri málfræðingur eða bókmenntamaður, en svo er ekki; hann er kennari í stærðfræði og eðlisfræði. En hann er áhugamaður í orðsins bezta skilningi, og um dugnað hans þarf enginn að fara í grafgötur sem kynntist ötulleika hans í starfi aðalritara víkingafundarins í sumar, en því gegndi hann af miklum myndar- skap og við almennar vinsældir allra viðstaddra. Mig brestur þekkingu á færeyskri tungu til að dæma um mál og stíl þýðinganna, en sala bókanna sýnir ótvírætt að færeyskir lesendur hafa kunnað að meta þær. Og fslend- ingar ættu ekki síður að meta það framtak sem hér hefur verið sýnt og draga af því þann lærdóm að okkur ber skylda til að leggja eitthvað af mörkum lil að kynna færeyskar bókmenntir og færeyska menningu hér á landi frernur en gert hefur verið hingað til. /. B. 114
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.