Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.1965, Blaðsíða 4

Tímarit Máls og menningar - 01.09.1965, Blaðsíða 4
Tímarit Máls og menni ngar Fróðskaparsetri Færeyinga alll scm Jjeir iétu á prent eftirleiðis og að stuðla að Jiví að aðrir gerðu slíkt hið sama. Bókaútgáfa Færeyinga er furðu fjölskrúðug, miðað við ailar aðstæður, og bókasala svo mikil að Islendingar hafa sennilega ekki af miklu að státa um upplagsstærðir að tiltölu við Færeyinga. i sambandi við víkingafundinn var sett upp sýning á þeim færeyskum bókum sein fáanlegar voru lijá bóksölum þar. l>að sem kom einna mest á óvart var að iang- flestar bækurnar voru nýútkomnar eða aðeins örfárra ára gamlar. Skýringin er einfaldlega sú að flestar færeyskar bækur seljast upp á skömmum tíma, þrátt fyrir fámenni og barða samkeppni við erlendar bækur. Við íslendingar vitum fátt um færeyskar nútímabókmenntir, og er ekki vansalausl, því að engum ísiendingi er ofætlun að lesa færeysku ef liann nennir að ieggja á sig smávegis fyrirhöfn í uppbafi. Færeyingar gera okkur þar áreiðanlega skönuu lil, því að ég hygg að miklu fleiri Færeyingar hafi lesið íslenzkar bækur en Islendingar færeyskar. Bóksalar í báðum löndum hafa verið' áhugalitlir um að skiptast á bókum; mun þar iíkt á komið með báðum, að hvorki fást íslenzkar bækur í færeyskum bókabúðum né færeyskar í íslenzk- um. En full ástæða væri til að hér yrði breyting á, sem komið gæti báðum að nokkru gagni. Þýðingar erleudra bókmenuta á færeysku eru bvorki margar né miklar að vöxtum, euda naumast við því að búast. Þeim mun merkilegra er að mestu verkin sem út hafa komið í færeyskri þýðingu síðustu árin eru þýdd úr íslenzku, en þar cr um að ræða hvorki meira né minna en þýðingu á Heimskringlu og Laxdælu. Þýðandinn er Bjami Niclasen, kennari við kennaraskólann í Þórshöfn. Hann byrjaði á þessu verki i tómstundum sínum fyrir nokkrum árum, og af mikilli bjartsýni bundust liann og nokkrir aðrir áhugamenn sam- tökum uni að koma Heimskringlu á prenl. Þeir fengu léðar myndir norskra listamanna úr hinni myndskreyttu útgáfu á norsku Heimskringluþýðingunni seni var gefin út um aldamótin síðustu, og gerðu útgáfuna úr garði með snyrtimennsku og myndarskap í alla staði. Heimskringla var prentuð í 2000 eintökum (sem mundi að tiltölu við fólksfjölda samsvara 11—12.000 eintaka upplagi á íslandi) og gefin út í heflum á árunum 1961—64. Bjartsýni útgefenda reyndist ekki hafa verið um skör fram, því aó í sumar var mér sagt að bókin væri því uær uppseld. Bjarni Niclasen lagði síður en svo árar í bát; þegar Heimskringlu var lokið tók hann til við að þýða Laxdælu, en sú þýðing kom út á þessu ári og hefur þegar selzt mikið. Og enn lét Bjarni skammt stórra höggva í milli; hann er nú langt kominn að þýða Njálu, og má gera ráð fyrir að hún konii út á færeysku áður en langt um líður. Nú skyldu menn ætla að Bjarni Niclasen væri málfræðingur eða bókmenntamaður, en svo er ekki; hann er kennari í stærðfræði og eðlisfræði. En hann er áhugamaður í orðsins bezta skilningi, og um dugnað hans þarf enginn að fara í grafgötur sem kynntist ötulleika hans í starfi aðalritara víkingafundarins í sumar, en því gegndi hann af miklum myndar- skap og við almennar vinsældir allra viðstaddra. Mig brestur þekkingu á færeyskri tungu til að dæma um mál og stíl þýðinganna, en sala bókanna sýnir ótvírætt að færeyskir lesendur hafa kunnað að meta þær. Og fslend- ingar ættu ekki síður að meta það framtak sem hér hefur verið sýnt og draga af því þann lærdóm að okkur ber skylda til að leggja eitthvað af mörkum lil að kynna færeyskar bókmenntir og færeyska menningu hér á landi frernur en gert hefur verið hingað til. /. B. 114
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.