Orð og tunga - 01.06.1988, Blaðsíða 109

Orð og tunga - 01.06.1988, Blaðsíða 109
Helga Jónsdóttir: Þýðingar á tölvuleiðbeiningum 97 6.4.4 Eintala/fleirtala Flestir lesendur hafa sjálfsagt einhvern tíma lent í vandræðum með orðalag þegar talað er um fyrirbæri sem geta bæði verið í eintölu og fleirtölu, og gera verður ráð fyrir hvoru tveggja. Þetta getur verið erfitt úrlausnar. I þessu dæmi er vel slopp- ið: ‘X færslu(m) var eytt’. Þetta er verra: ‘X riti/ritum var eytt’. Sérstaklega er þetta vont ef sögn er tölubeygð: ‘X skrá/skrár var/voru endurheimt(ar)’. Þetta er ótækt. Skárra er að sleppa hjálparsögninni og láta lýsingarháttinn nægja. I þessu dæmi væri líklega best að nota sagnarsamband með nafnhætti: ‘Búið er að endurheimta X skrá(r)’. Einnig má grípa til nafnorða: ‘Fjöldi endurheimtra skráa: X’, eða segja einfaldlega: ‘Endurheimtar skrár: X’. I gagnavinnsluforritinu Gagnadís kom upp vandi af svipuðum toga. I fyr- irspurnamáli forritsins er aðgerð sem breytir tölum í töluorð, t.d. ‘10’ í ‘tíu’. Þetta er t.d. hentugt við vélræna útskrift ávísana. Þess vegna verður talan að standast á við gjaldeyriseininguna, hér krónur (aurar eru táknaðir með tölum og brotastriki). Svo háttar til í íslensku að endi tala á einum kemur sambeygt fallorð fram í eintölu: 51 króna, 52 krónur. Þetta er ólíkt því sem við á um ensku þar sem allar tölur hærri en einn taka með sér orð í fleirtölu. Fram kom tillaga um að breyta forritinu þannig að alltaf yrði notuð eintala þegar tala endaði á einum nema þegar tala endar á 11. Þegar þetta er ritað er málið í athugun hjá höfundum forritsins. 6.4.5 Kyn orða Kynbeyging lýsingarorða veldur sérstökum vanda. Fyrir kemur að velja þarf ákveðna mynd lýsingarorðs sem vísað getur til nainorða af mismunandi kyni. I íslensku geta nafnorð og lýsingarorð haft þrjú kyn en í ensku er ekki um það að ræða. Af þessum sökum kemur oft upp vandi þar sem eitt lýsingarorð þarf að standa óbreytt með orðum í öllum kynjum. Hér er dæmi til skýringar. I póstkerfinu í Skrifstofu/400 er um þrjá flokka pósts að ræða: ‘boð’ (messages), ‘orðsendingar’ (notes) og ‘rit’ (documents). Á lista yfir póst koma fram upplýs- ingar um stöðu póstsendinga, eins og hvort búið er að senda þær, eyða þeim, opna o.s.frv. Þessar upplýsingar eru táknaðar með allt að 10 stafa orði sem kemur í dálk á listanum yfir sendingarnar, sbr. mynd 14. Þarna var ákveðið að hafa lýsingarorðið í hvorugkyni þar sem það virðist hlutlauscist, þó að það geti bæði átt við kven- og hvorugkynsorð. 6.4.6 Breytur Oft reyna forritarar að spara rými og nota eina textEdínu og nokkrar breytur til að búa til mörg sams konar boð. Hér er dæmi: &1 has been &2 to &S person(s). &1 getur verið ‘boð’, ‘rit’, ‘orðsending’ og ‘svar’. &2 getur verið sögnin að ‘senda’ eða ‘framsenda’ (sená, forward). &3 er tala. Eðlilegast var að þýða þetta svona: ‘&1 var &2 til &3 aðila’ (orðið ‘aðili’ er þægilegt af því að það er eins í eignarfalli eintölu og fleirtölu). Þýðingin yrði þá á skjánum eins og á mynd 15.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180
Blaðsíða 181
Blaðsíða 182
Blaðsíða 183
Blaðsíða 184
Blaðsíða 185
Blaðsíða 186
Blaðsíða 187
Blaðsíða 188
Blaðsíða 189
Blaðsíða 190
Blaðsíða 191
Blaðsíða 192
Blaðsíða 193
Blaðsíða 194
Blaðsíða 195
Blaðsíða 196
Blaðsíða 197
Blaðsíða 198
Blaðsíða 199
Blaðsíða 200
Blaðsíða 201
Blaðsíða 202
Blaðsíða 203
Blaðsíða 204
Blaðsíða 205
Blaðsíða 206
Blaðsíða 207
Blaðsíða 208
Blaðsíða 209
Blaðsíða 210
Blaðsíða 211
Blaðsíða 212
Blaðsíða 213
Blaðsíða 214
Blaðsíða 215
Blaðsíða 216
Blaðsíða 217
Blaðsíða 218
Blaðsíða 219
Blaðsíða 220
Blaðsíða 221
Blaðsíða 222
Blaðsíða 223
Blaðsíða 224
Blaðsíða 225
Blaðsíða 226
Blaðsíða 227
Blaðsíða 228
Blaðsíða 229
Blaðsíða 230
Blaðsíða 231
Blaðsíða 232
Blaðsíða 233
Blaðsíða 234
Blaðsíða 235
Blaðsíða 236
Blaðsíða 237
Blaðsíða 238
Blaðsíða 239
Blaðsíða 240
Blaðsíða 241
Blaðsíða 242
Blaðsíða 243
Blaðsíða 244
Blaðsíða 245
Blaðsíða 246
Blaðsíða 247
Blaðsíða 248
Blaðsíða 249
Blaðsíða 250
Blaðsíða 251
Blaðsíða 252

x

Orð og tunga

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.