Orð og tunga - 01.06.1988, Blaðsíða 176

Orð og tunga - 01.06.1988, Blaðsíða 176
164 Orð og tunga geyma geyma si9 og að um hríð hafi barizt í bökkum með hvoiumtveggju. (Skíni. 1869, 198); f20 Barðist víst nokkuð í bökkum með þeim. (SSigfÞj. X, 217); f20 Þorsteinn ætlaði að skilja þau. En þess þurfti ekki því það barðist í bÖkkum með þeim. (SSigfÞj.XI, 186). IIANN BERST: hann berst við e-ð: m20 skýring Hann er að berjast við norðanáttina, þ.e. hann cr að berjast við að halda henni. (HMatthVeð., 83). BARINN (barður): ¦ 1. sem hefur verið slegið á [til að mylja, mýkja e. hamra] ml7 um AJ Bf skyrgjörð ... eldhangið kjöt, barinn fisk. (JÓlInd. I, 138); sl8 at gefa kuum og ollum þjóðh. navtpeningi barin bein helzt Steinbijtshofud. (BHAt., 98); tl8 Mergill er einhverr besti þjódh. áburdr, er honum þá ... ausit yfir engit sem bordu tadi. (LFR. IX, 113); si9f20 Hún bar myrtukrans yftr hinu mikla háii, er lýsti eins og barið gull. (MJSherl. III, 188); barið kjot si8 Barit kiot (banket Ki0d) er bædi steikt og sodit. (LFR. XII, 200); sis barid kjot... skal svo medhondla. (MMStephMatr., 31). ¦ 2. sem hefur orðið fyrir hó'ggum e. lcmstrunum, hrakinn fl7 hann komst sjálfur At með harðfengni til bæja, en þó mj5g barinn [d: af grjótflugi] og stirður. (Safn. I, 45 (JE)); m20 Eg bar mig líkast og barinn hundur. (ThFrVer. I, 250); m20 Barður þræll er mikill maður, því í hans brjósti á frelsið heima. (HKLEld., 175); m20 ég vissi ekki fyrr en ég var kominn einhversstaðar út í horn á káetunni , barður og lyftist þar upp cins og í rólu, rínglaður og dálítið barður. (GGunnFk., 542). «3. stirðlega saman settur m20 Af þessari byggingu verður IJ kvæðið nokkuð þungt í vöfum og baiið og nálega að segja laust við hin léttu svif, sem jafnan einkenndu kveðskap hans. (Austurl. II, 194). barinn saman: »1. saman þjappaður m20 Var snjórinn svo þétt barinn saman, að hann hélt uppi bæði mönnum og hesti. (JóhHjaltDjúp., 184). ¦ 2. stirðlega saman setlur ml9 orða- I| röðin er sumstaðar heldur öfug, og skáldskap- urinn barinn saman. (Fjöln. II 1, 44). barimi upp: sem hefur losnað upp [úr klakahrönn c. snjóskafli] m20 því að bæði var AT traðkur mikill, þar sem hann fannst, og keyri hans barið upp. (Grímaný. III, 288). BARIÐ: e—að er hart á barið það er erfitt pl að smtta sig við e-ð m20 Það er hart á barið, að þurfa að láta kvenmannshendur verja sig. (GGunnVik., 214); e-að er hart barið e-að p\ tekst rétt með naumindum m20 Komið var að kvöldi, þegar hann fekk boðin, svo að hart var barið, að hann hefði glætu til að járna hest. (ÞTEyfs. II, 141); láta ekki laust á PI barið (með e-ð) sækja e-ð fast, leggja kapp á e-ð (Tms. (Norðvesturl., Hnapp., Árn.)); það er ekki laust á barið fyrir e-m e-r pj kemsi ekki hjá erfiðleikum (við e-ð) m20 það er ekki laust á barið fyrir afa. (GGunnFk., 636); það er ekki létt á barið „það er p\ málv. fyrirhafnarsamt, ekki auðvelta (Tms. (V.- Hún.)); það er liart á barið ástandið er erfitt, pí [e-að] stendur tæpt f20 En þó að sveitin væri gagnsöm í þá daga, gat þai samt orðið hart á barið stundum. (Blanda. I, 321); m20stundum hefði verið hart á barið í Sumarhúsum hér fyrmeir. (HKLSjfólk., 424); m20 Töldu margir hér allhart á barið, einkum við voisofnin, er vorvertíð stóð sem hæst. (Göngur. IV, 322). AJ málsh. geyma v., geymdi — geymt; 157 daemi alls (Rms. 154 d.); dæmi í texta: 107 GEYMA: varðveiia [e-ð] (til að noia það síðar) msl8 Saa geymir Mwsunum er til morguns geymir ... . (JÓGrvOb.); fl9 Ef sá gleymir, sem geymir, gleymir hann ekki, sem stela vill. (GJ., 81); fl9 Geymdu í barmi, ef glata viltu. (GJ., 119); fi9 Þess nógligar sem safnað er, þess vandligar þarf að geyma. (GJ., 406); fi9 Engir geyma betr, enn þjófar. (GJ., 95). geyma að: gá að [e-u], gefa [e-u] gaum ml7 *Geym ad j tæku Tome / Truud Saala med Þackargi0rd. (SigJónssHugvPs. D, Illr); mi9 kveðst nú betur skulu geyma að um heit sitt. (JÁÞJ2. IV, 74). geyma að e-u: gæia að e-u, athuga e-ð fi6 mun hann þá að geyma, að þjer hafið gull á höfði. (TBókm. XVII, 125 (ca. 1500)); mieþeir geymdu at huort hann læknadi a þuott dogum. (Mark. 3, 2 (OG)); si6 a Naattarþele minnest Bl BI
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180
Blaðsíða 181
Blaðsíða 182
Blaðsíða 183
Blaðsíða 184
Blaðsíða 185
Blaðsíða 186
Blaðsíða 187
Blaðsíða 188
Blaðsíða 189
Blaðsíða 190
Blaðsíða 191
Blaðsíða 192
Blaðsíða 193
Blaðsíða 194
Blaðsíða 195
Blaðsíða 196
Blaðsíða 197
Blaðsíða 198
Blaðsíða 199
Blaðsíða 200
Blaðsíða 201
Blaðsíða 202
Blaðsíða 203
Blaðsíða 204
Blaðsíða 205
Blaðsíða 206
Blaðsíða 207
Blaðsíða 208
Blaðsíða 209
Blaðsíða 210
Blaðsíða 211
Blaðsíða 212
Blaðsíða 213
Blaðsíða 214
Blaðsíða 215
Blaðsíða 216
Blaðsíða 217
Blaðsíða 218
Blaðsíða 219
Blaðsíða 220
Blaðsíða 221
Blaðsíða 222
Blaðsíða 223
Blaðsíða 224
Blaðsíða 225
Blaðsíða 226
Blaðsíða 227
Blaðsíða 228
Blaðsíða 229
Blaðsíða 230
Blaðsíða 231
Blaðsíða 232
Blaðsíða 233
Blaðsíða 234
Blaðsíða 235
Blaðsíða 236
Blaðsíða 237
Blaðsíða 238
Blaðsíða 239
Blaðsíða 240
Blaðsíða 241
Blaðsíða 242
Blaðsíða 243
Blaðsíða 244
Blaðsíða 245
Blaðsíða 246
Blaðsíða 247
Blaðsíða 248
Blaðsíða 249
Blaðsíða 250
Blaðsíða 251
Blaðsíða 252

x

Orð og tunga

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.