Orð og tunga - 01.06.1990, Blaðsíða 74

Orð og tunga - 01.06.1990, Blaðsíða 74
52 Orð og tunga Fyrirspurnakerfi IBM Komi upp alvarlegur vandi geta þýðendur sent fyrirspurnir á tölvuneti IBM til aðstandenda forritsins. Þýðendur geta þannig leitað útskýringa á texta, bent á og fengið úrslcurð ef þeim sýnast villur vera í textanum og komið með tillögur um úrbætur. Þá geta þeir fengið ráðleggingar og lagfæringar ef erfiðleikar koma upp í sambandi við þýðingarforrit eða annan búnað sem IBM lætur þýðendum í té. Einnig koma þeir oft með tillögur um endurbætur á slíkum búnaði. Síðast en ekki síst geta þeir gert kröfur um breytingar á forritum til að aðlaga þau því tungumáli sem þeir þýða á. Gagnið að þessu kerfi er ekki bara á annan veginn. IBM hefur mikinn stuðning af þýðendum við lokafrágang og prófanir á forritum. Mörg dæmi eru um það að þýðendur hafi orðið fyrstir til að uppgötva alvarlegar villur í forritum sem þeir eru að þýða og prófa. Þá hefur þetta stuðlað mjög að auknum skilningi forritahöfunda IBM á sérþörfum einstakra þjóða. Þýðingarforrit og önnur hjálparforrit Við þýðingarnar við AS/400 tölvuna er notað sérstakt þýðingarforrit frá IBM (um forritið vísast til Helgu Jónsdóttur (1988 og 1989)). Tekið skal fram að þetta forrit er eingöngu notað á S/38 tölvu til að þýða forrit á AS/400 tölvuna og er ekki til sölu á almennum markaði. Við aðrar þýðingar (þýðingar við PS/2 tölvurnar) hafa nær eingöngu verið notaðir venjulegir skjáritar. Síðastliðið haust var farið að nota skjáritann LPEX frá IBM við þýðingarnar, en hann hefur ýmsa kosti fram yfir venjulega skjárita. Má þar nefna að þar er hægt að verja sniðtákn og aðra stafi sem ekki tilheyra sjálfum þýðingartextanum svo að ekki er hætta á að snið textans spillist af völdum þýðenda. Kostir stýrikerfisins PS-tölvurnar, sem nær allir þýðendur hafa til umráða, eru búnar OS/2 stýrikerf- inu. Einn aðalkostur þess er sá að notandinn getur verið með margar sjálfstæðar verklotur í gangi í einu en að því er mikið hagræði. Til dæmis getur þýðandi verið með þýðinguna í einni lotu, sjálft forritið í annarri, ritskyggningu (próf- arkalestur) í þeirri þriðju og leitarforrit í þeirri fjórðu. Mjög auðvelt er að fara úr einni lotu í aðra og alltaf er komið þar að verkinu sem notandi var staddur síðast. Þó að tekið sé til við nýja verklotu getur ýmiss konar tölvuvinnsla haldið áfram í tengslum við fyrri verklotu. Þannig getur tölvan t.d. haldið áfram að leita að ákveðnu orði í tilteknum skrám á meðan þýðandinn hefur alls óskyldan texta fyrir sér á skjánum til þýðingar. Leitarforrit sem getur léitað að texta í tilteknum skrám hefur reynst þýðend- um mjög gagnlegt, allt að því ómissandi. * Islenskur orðaforði Ymiss konar vandi kemur frarn við þýðingarnar sem varðar aðlögun textans að íslenskum aðstæðum. Rétt er að vekja athygli á því helsta sem við er að glíma í þessu sambandi.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100

x

Orð og tunga

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.