Orð og tunga - 01.06.1990, Síða 90

Orð og tunga - 01.06.1990, Síða 90
68 Orð og tunga Fyrst í stað hikstaði byggingarforritið á íslenska stafrófinu, einkum sérís- lensku stöfunum Ð, Þ og Y. Þessir stafir koma Bandaríkjamönnum spánskt fyrir sjónir og hefur reynst erfitt að koma þeim í skilning um nauðsyn þeirra í íslensku ritmáli. I ársbyrjun 1985, um ári eftir að samstaríið hófst, fengum við í hendur frum- gerð af ritvinnslukerfi því sem ritskyggningin var ætluð fyrir, Ritvangi/370 (á ensku DisplayWrite/370), sem þá var rétt ókomið á markað. Þá fyrst fórum við að sjá árangur erfiðisins. Það var óneitanlega ánægjulegt að ritskyggna íslenskan texta í fyrsta skipti. I júní, að loknum lokaleiðréttingum, skilaði Orðabók Háskólans orðasafninu fullbúnu til SPC (Software and Publication Center) í Kaupmannahöfn, sem sér um framleiðslu og dreifingu á búnaðinum. Um svipað leyti barst okkur lokagerð af Ritvangi/370. Henni fylgdi skrá með öllum boðum, valmyndum og skýringatextum forritsins, og þessa skrá var hægt að þýða með atbeina Ritvangs sjálfs. I því sambandi kom dálítið merkilegt í Ijós: um leið og eitthvert boð, skýring eða annað atriði hafði verið þýtt á íslensku tók það strax gildi í sínum íslenska búningi, og þannig reyndi strax á íslensku þýðinguna. Eftir þessa uppgötvun biðum við ekki boðanna. Jörgen Pind og Jón Hilmar Jónsson tóku til við að þýða Ritvang/370 og luku þýðingunni á 6 vikum. Haustið 1985 gat IBM á Islandi auglýst með stolti útgáfu íslenska ritvinnslukerfisins Ritvangs/370, sem bauð upp á ritskyggningu með íslensku orðasafni. Nú skal farið hratt yfir sögu. Eftir þennan árangur á stórtölvunum vildu menn ná sama marki á S/36 sem þá var langútbreiddasta tölva IBM á Islandi. Orðabók Háskólans réð sérstakt starfsfólk til þýðingastarfa undir forystu Helgu Jónsdóttur og þýðingastöð IBM í Kaupmannahöfn miðlaði okkur af reynslu sinni og þekkingu. Arið 1986 kom út fyrsta íslenska þýðingin á Ritvangi/36 og í árslok var búið að þýða allt skrifstofukerfið, sem hlaut nafnið Liðsinni/36. Þá var einnig þýtt fyrirspurnakerfið Svari/36. Sumarið 1987 hafði umfang þýðinganna aukist svo að tekið var á leigu hús- næði í Sigtúni 3, þar sem þýðingastöð Orðabókar Háskólans og IBM hefur síðan verið til húsa. Arið 1988 komu út íslenskar þýðingar sem eiga við AS/400 tölvu IBM samtímis þýðingum á önnur tungumál. A síðastliðnu ári réðumst við síðan í langstærsta verkefnið hingað til, en það er samræmt skrifstofukerfi IBM sem á við allar þrjár megingerðir IBM-tölva. 2 Þýðingastöðvar erlendis Þýðingar á vegum IBM hófust í Evrópu snemma á þessum áratug. Þjóðverjar riðu á vaðið, en Frakkar, Italir og Spánverjar fylgdu fast á eftir (sjá yfirlit um þýðingastöðvar á mynd 1). Þær hræringar sem nú eiga sér stað í Austur-Evrópu eiga eflaust eftir að setja mark sitt á þýðingastarfsemi IBM. IBM hefur lengi haft deild í Vín sem ber skammstöfunarheitið ROECE (Regional Office for Eastern and Central Europe)
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100

x

Orð og tunga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.