Orð og tunga - 01.06.1990, Qupperneq 90

Orð og tunga - 01.06.1990, Qupperneq 90
68 Orð og tunga Fyrst í stað hikstaði byggingarforritið á íslenska stafrófinu, einkum sérís- lensku stöfunum Ð, Þ og Y. Þessir stafir koma Bandaríkjamönnum spánskt fyrir sjónir og hefur reynst erfitt að koma þeim í skilning um nauðsyn þeirra í íslensku ritmáli. I ársbyrjun 1985, um ári eftir að samstaríið hófst, fengum við í hendur frum- gerð af ritvinnslukerfi því sem ritskyggningin var ætluð fyrir, Ritvangi/370 (á ensku DisplayWrite/370), sem þá var rétt ókomið á markað. Þá fyrst fórum við að sjá árangur erfiðisins. Það var óneitanlega ánægjulegt að ritskyggna íslenskan texta í fyrsta skipti. I júní, að loknum lokaleiðréttingum, skilaði Orðabók Háskólans orðasafninu fullbúnu til SPC (Software and Publication Center) í Kaupmannahöfn, sem sér um framleiðslu og dreifingu á búnaðinum. Um svipað leyti barst okkur lokagerð af Ritvangi/370. Henni fylgdi skrá með öllum boðum, valmyndum og skýringatextum forritsins, og þessa skrá var hægt að þýða með atbeina Ritvangs sjálfs. I því sambandi kom dálítið merkilegt í Ijós: um leið og eitthvert boð, skýring eða annað atriði hafði verið þýtt á íslensku tók það strax gildi í sínum íslenska búningi, og þannig reyndi strax á íslensku þýðinguna. Eftir þessa uppgötvun biðum við ekki boðanna. Jörgen Pind og Jón Hilmar Jónsson tóku til við að þýða Ritvang/370 og luku þýðingunni á 6 vikum. Haustið 1985 gat IBM á Islandi auglýst með stolti útgáfu íslenska ritvinnslukerfisins Ritvangs/370, sem bauð upp á ritskyggningu með íslensku orðasafni. Nú skal farið hratt yfir sögu. Eftir þennan árangur á stórtölvunum vildu menn ná sama marki á S/36 sem þá var langútbreiddasta tölva IBM á Islandi. Orðabók Háskólans réð sérstakt starfsfólk til þýðingastarfa undir forystu Helgu Jónsdóttur og þýðingastöð IBM í Kaupmannahöfn miðlaði okkur af reynslu sinni og þekkingu. Arið 1986 kom út fyrsta íslenska þýðingin á Ritvangi/36 og í árslok var búið að þýða allt skrifstofukerfið, sem hlaut nafnið Liðsinni/36. Þá var einnig þýtt fyrirspurnakerfið Svari/36. Sumarið 1987 hafði umfang þýðinganna aukist svo að tekið var á leigu hús- næði í Sigtúni 3, þar sem þýðingastöð Orðabókar Háskólans og IBM hefur síðan verið til húsa. Arið 1988 komu út íslenskar þýðingar sem eiga við AS/400 tölvu IBM samtímis þýðingum á önnur tungumál. A síðastliðnu ári réðumst við síðan í langstærsta verkefnið hingað til, en það er samræmt skrifstofukerfi IBM sem á við allar þrjár megingerðir IBM-tölva. 2 Þýðingastöðvar erlendis Þýðingar á vegum IBM hófust í Evrópu snemma á þessum áratug. Þjóðverjar riðu á vaðið, en Frakkar, Italir og Spánverjar fylgdu fast á eftir (sjá yfirlit um þýðingastöðvar á mynd 1). Þær hræringar sem nú eiga sér stað í Austur-Evrópu eiga eflaust eftir að setja mark sitt á þýðingastarfsemi IBM. IBM hefur lengi haft deild í Vín sem ber skammstöfunarheitið ROECE (Regional Office for Eastern and Central Europe)
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100

x

Orð og tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.