Orð og tunga - 01.06.2008, Blaðsíða 29

Orð og tunga - 01.06.2008, Blaðsíða 29
Gottskálk Jensson: Ummyndanir klassískra orðasafna 19 má nefna nýlatneskan orðalista, Neulateinische Wortliste (NLW), sem upphaflega var gefinn út árið 1998 á veraldarvefnum <http://www. lrz-muenchen.de/~ramminger/>. Þessi orðalisti er uppfærður reglu- lega og gerður út af Johann Ramminger fræðimanni á Thesaurus Lingu- ae Latinae. í febrúar 2007 voru í NLW nálægt 8000 sérstaklega nýlat- nesk orð, sem safnað hafði verið úr 1234 höfundum og 2243 verkum. Eins og orðabók Hovens er NLW afar gagnlegt tæki fyrir sagnfræði- legar, málvísindalegar og bókmenntafræðilegar rannsóknir á latnesk- um endurreisnartextum. Einnig er að finna nýlatneska orðalista í ýms- um útgefnum bókum og tímaritum (t.d. Instrumentum lexicographicum sem gefið er út á hverju ári í heftum tímaritsins Humanistica Lovani- ensia).7 Lexicon recentis Latinitatis (Orðabók yfir latneskt nútímamál) geym- ir yfir 1500 orð og er gefin er út af félaginu Latinitas. Félagið var stofn- að með páfabréfi árið 1976 af Páli páfa VI. Tilgangurinn er meðal ann- ars sá að taka saman og smíða latnesk nýyrði til þess að þýða orð í ítölsku sem ásamt latínu er opinbert tungumál í Páfagarði. í þessari orðabók má meðal annars finna latneska þýðingu á hinu algenga fasta orðalagi a priori sem greinilega er ekki álitið skiljanleg latína. A priori er þýtt svo á latínu: ex antecapto iudiciol Mesta stórvirki íslensks lexíkógrafs á þessu sviði er latnesk og grísk orðabók Páls Árnasonar, eða Paul Arnesen eins og hann nefnd- ist í Danmörku, þar sem hann varði allri sinni starfsævi. Páll fæddist á Breiðabólsstað í Snæfellsnessýslu árið 1776. Ættingi hans tók hann með sér til Danmerkur þegar hann var fjórtán ára og kom honum fyr- ir í latínuskólanum á Helsingjaeyri. Hann kom afar sjaldan til íslands og síðast árið 1800 en hélt tryggð við íslendinga og hjálpaði að sögn mörgum íslenskum námsmanni í Danmörku. Grísk-danska orðabók- in hans, Græsk-Dansk Ordbog til Brugfor den studerende Ungdom, sem prentuð var 1830, var frumherjaverk, um 1900 síður að lengd, og auð- vitað sárgrætilegt frá sjónarhóli íslendinga að hún skyldi ekki hafa verið með íslenskum skýringum. Þó skrifar Páll á eftir nafni sínu á titilsíðu skammstöfunina Isl, sem stendur fyrir 'islænding', eins og væri það lærdómstitill. Páll gaf einnig út Ny Latinsk Ordbog til brug 7Yfirlitið um nýlatneskar orðabækur í þessari efnisgrein byggir á og endurseg- ir efni úr Marc van der Poel, ritdómur um „René Hoven, Lexique de la prose latine de la Renaissance. English translation by Coen Maes. Leiden: Brill 2006". Bryn Mawr Classical Review 2007.03.12. Slóðin er: <http://ccat.sas.upenn.edu/bmcr/2007/2007- 03-12.html>.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138

x

Orð og tunga

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.