Orð og tunga - 01.06.2008, Síða 27

Orð og tunga - 01.06.2008, Síða 27
Gottskálk Jensson: Ummyndanir klassískra orðasafna 17 prentaðri bók að kvæði Benedikts Gröndals. Þessi tvö gagnasöfn, not- uð saman, orðasafnið og textasafnið, gera nýjar rannsóknir möguleg- ar á orða- og hugmyndasögu nútímamálsins, sem áður voru ill- eða ógerlegar. Þetta er aðeins einn af mörgum möguleikum sem samþætt- ing orðasafna og textasafna á veraldarvefnum bjóða upp á. Það má kalla sérstakt lán fyrir þessa litlu tilraun mína að Bene- dikt Gröndal skyldi í „Hugfró" og skýringum með kvæðinu eigna orð- inu einmitt sömu eiginleika og sálin hefur hjá Pýþagórasi, samkvæmt Óvíð. Benedikt gerir það „eilíft" og „fullkomlega andlegt og öldrmgis ólíkamlegt" þótt birtingarmyndir þess geti verið margvíslegar. Þessi skilgreining Benedikts á orðinu fellur vel að þeirri andstæðu sem ég vildi hér draga upp á milli klassískra orðasafna og þeirra fjölbreyti- legu mynda sem þau geta nú tekið á sig í upplýsingaveitum á vefn- um og greiðir um leið fyrir leik mínum að fomum orðum sem end- urheimta fyrri tengslavef (lat. contextus) og öðlast nýjan á stafrænum vefstólum nútímans. 3 Hin miklu afrek fyrr og síðar á sviði klassískra orðasafna Alltaf er verið að gefa út gamla latneska og fomgríska texta í nýjum útgáfum og vissulega uppgötvast enn nýir textar á þessum málum, textar sem annaðhvort hafa fundist í rykföllnum codicibus á hillum gamalla bókasafna, eins og páfabréfið um Skálholt sem Jónas Gísla- son gaf út í XXIII. hefti Sögu árið 1985, eða komið hafa í ljós í fomleifa- uppgreftri, eins og 58. kvæði Saffóar frá Lesbey um ellina og ljótleika hennar sem grafið var úr söndum Egyptalands og útgefið í hitteðfyrra (West 2005). Eins og áður sagði liggur mikið af óútgefnum textum á latínu og grísku á handrita- og skjalasöfnum, svo ég minnist ekki á papýmsbrotin fjölmörgu í geymslum ýmissa stofnana og einstaklinga um allan heim. Þetta óútgefna efni telst ekki til nútíma textasafna og er því ekki orðtekið þegar unnið er að slíkum söfnum. Annað vel þekkt vandamál er að vinnan við orðasöfnun og rit- un orðabóka er mjög tímafrek. Aðstandendur stærsta latneska orða- safnsins, Thesaurus Linguae Latinae, sem ætlað er að ná yfir allt það sem skrifað var á latínu frá 3. öld f.Kr. til 600 e.Kr., hafa sýnt mikla þrautseigju í gegnum tíðina. Vinna við þessa miklu orðabók hófst ár-
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138

x

Orð og tunga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.