Milli mála - 2018, Qupperneq 105

Milli mála - 2018, Qupperneq 105
MARION LERNER Milli mála 10/2018 105 háu væntingum sem við gerum til slíkra skáldverka“.55 Þótt gagn- rýni Poestions sé að hluta til skiljanleg, spyr athugull lesandi sig engu að síður af hverju hann hafi þá lagt það á sig að þýða þessa tilteknu bók á þýsku. Poestion svarar þeirri spurningu sjálfur. Hann telur skáldsöguna einmitt henta til þess „að kynna íslenskar bók- menntir fyrir utan afmarkað upprunasvæði þeirra“.56 Drifkrafturinn er því frekar löngun til að kynna íslenskar bókmenntir almennt en áhugi á þessu tiltekna verki. Að lokum segir Poestion: Gamli fornsagnastíllinn sem þessar frásagnir eru í að mestu leyti, sögu- sviðið og framsetningin á aðstæðum í átthögunum, sem í þeim er að finna, ljá þeim sérkennilegt seiðmagn […] Í þessum skáldsögum og frásögnum kynnumst við íbúum Íslands, siðum þeirra og venjum betur en í nokk- urri vandaðri landlýsingu sem við fengjum frá innfæddum eða erlendum ferðalöngum.57 Hvatinn að þýðingarstörfum fræðimannsins er augljóslega þjóð- eða landfræðilegur áhugi. Hann vill fyrst og fremst kynna land og þjóð; bókmenntaverkið sjálft skipar þar óæðri sess. Titilsíðurnar sem ræddar voru hér að ofan gáfu þegar vísbendingar í þessa átt. Í ljósi þess að Poestion var líka höfundur mikilvægrar landlýsingar kemur þetta sjónarhorn í raun ekki á óvart, og svipaðar röksemda- færslur er víða að finna í skrifum hans. Í formálanum að safnritinu Eislandblüten bendir hann svo á allt að því hagnýtt notagildi bóka sinna. Hann segist þar líta á þær sem undirbúningslestur fyrir Íslandsfara, sem vilji kynnast „anda hinnar íslensku þjóðar“.58 Við lestur ferðabókmennta frá þessum tíma kemur í ljós að þær virðast í raun hafa þjónað þessum tilgangi. Þannig er í Íslandsferðabók Inu von Grumbkow frá 1909, Ísafold. Reisebilder aus Island, oft gripið niður í ljóðaþýðingar Poestions og sú tilfinning vakin að ferða- 55 Jüngling und Mädchen, 1883, bls. 8. 56 Jüngling und Mädchen, 1900, bls. 8. 57 „Der alte Sagastil, in dem diese Erzählungen zumeist geschrieben sind, sowie das heimische Lokal und die Schilderung der heimischen Verhältnisse, die man darin findet, verleihen denselben einen eigentümlichen Reiz […] Wir lernen in diesen Novellen und Geschichten die Bewohner Islands mit ihren Sitten und Gebräuchen besser kennen als in jeder sorgfältigen Beschreibung des Landes, welche uns von Eingeborenen oder fremden Reisenden geliefert werden.“ – Sama rit. 58 Poestion, Eislandblüten, 1904, bls. VII.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182

x

Milli mála

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Milli mála
https://timarit.is/publication/1074

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.