Studia Islandica - 01.06.1941, Blaðsíða 124
122
•Henri Simonnet: Le mundium dans le droit de famille
germanique. Paris 1898.
F. Wagner: L’organisation du combat singulier au moy-
en áge dans les états scandinaves et dans l’ancienne répu-
blique islandaise. Revue de synthése 11, 1936, bls. 41—60.
Um stjórnarhætti íslands birtist dr.ritgerð á frönsku
,1937 í París eftir Aage Gregersen: L’Islande, son statut
á travers les áges.
F o r n a 1 d.a r s ö g u r.
Bósasaga:
Alex. H. Krappe: La source de la saga af Herrauði ok
;Bósa í riti höf.: Études de mythologie et de folklore ger-
.manique. Paris 1928, 175—181; einnig í Neuphil. Mitteil.
1928, 250—256.
Frá Fornjóti ok hans ættmönnum, úr Flateyjarbók
(,,Hversu Noregr byggðisk“ og „Fundinn Noregr“) í
Antiqu. Russes I, 212—223 (latn. þýðing með frönskum
.skýringum).
Friðþjófssaga hins frækna:
La saga de Fridthiof le fort. Traduite de l’ancien is-
landais précédée d’une étude sur la saga de Fridthiof et
accompagnée d’un commentaire et d’une notice sur les
rimur par Felix Wagner. Louvain 1904.
La saga de Frithiof. Útdr. í Guyot et Wegener’s: Le
livre des vikings, 1924, bls. 129—173.
Gríms saga loðinkinna:
í Antiqu. Russes I, 89—93 (franskar skýringar).
Hálfs saga ok Hálfsrekka:
Alex. H. Krappe: Le rire du prophéte. Studies in Engl.
Philology. A miscellany in honor of F. Klaeber. Minnea-
polis 1929, 340—361.
—: L’origine irlandaise d’une episode de la Hálfssaga.
Revue celtique 47, 404—405.