Íslenzk tunga - 01.01.1964, Qupperneq 60

Íslenzk tunga - 01.01.1964, Qupperneq 60
58 ANTHONY FAULKES The sub-group to which the quotations in SLR show greatest re- semblance is group m, which consists of AM 163 a and b fol., and AM 477 4to. But there are two other MSS vvhich Boer does not assign to any sub-group, saying merely that they show very corrupt versions of the text, which are much closer to the one used by Magnús. These are NkS 1714 4to, and Kall. 611 4to, both preserved in the Royal Library in Copenhagen, and both written in the early 18th century. These two MSS have a text which is closer to the readings found in SLR than that of any other surviving MS of the saga.29 The following selection of the quotations in SLR demonstrates the similarity between the MS from which they were taken and NkS 1714 and Kall. 611.30 15 Bernshupór: Morg Beniskupór giordi hann þau sem ej eru j Sogu sætt (42). -— 1714 and 611 have bernskupör, but most other MSS have bernskubrögð. 80 Mulur: Þad var sidur og hattur ... (45). — 611 has siðr ok háttr hut all other MSS have either þat var siðr or þat var háttr. 107 Rekstrar: Skipid var helldur tekt IsicJ og þoldi illa rekstra (51). — The vellum MSS have réttinn, some paper MSS have storminn, but only 1714 has rekstra. 60 Kaskur: Þeir reru kasklega (63). — The vellum MSS have knáliga, 611 has roskliga, but 1714 (and some other paper MSS) has kaskliga. 99 Ordfœr: Orda sinna cr liuor radande (64). — So 611 and the m-MSS, hut the vellums and most of the other MSS have “Orða sinna á hverr ráð.” 51 Hareiste: Vard af þessu mikid gamau og hareiste (65). — 611, 1714, and AM 939 4to (a k-type MS) have the same as SLR, but m has “mikill glaumr öllu saman ok háreysti,” and the vellum MSS have “varð af þessu öllu saman há- reysti til þeirra at heyra.” 2!) To a certain extent, it is useless to try to fit the texl used in SLR into any of the sub-groups, as the MS used by Magnús must liave been older than any of the surviving MSS, and was probably written before these sub-groups had de- veloped from the original MSS. Thus sometimes the readings found in SLR correspond to one sub-group, and sometimes to another, and sometimes preserve forms more original than any of the paper MSS. The MS used must have been closely related to the original of the k- and m-groups. 80 References, in parentheses, are to pages in ÍF VII.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174

x

Íslenzk tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.