Íslenzk tunga - 01.01.1964, Qupperneq 63

Íslenzk tunga - 01.01.1964, Qupperneq 63
THE SOURCES OF SPECIMEN LEXICI RUNICI 61 20 heimkvámu at lioldmmi tryggðum. Set ek þessi grið fyrir oss ok vára frændr, vini ok venzlamenn, svá konur sem karla, þýjar ok þræla, sveina ok sjálfráða menn. Sé sá 25 griðníðingr, er griðin rýfr eða tryggðum spillir, rækr ok rekinn frá guði ok góðum mpnnum, ór himinríki ok frá pllum helgum mQnnum,8 ok hvergi hæfr manna í 30 milli ok svá frá pllum út flæmðr sem víðast varga reka eða kristnir menn kirkjur scekja, heiðnir menn hof blóta, eldr brennr, jQrð grœr, mælt harn móður kallar ok rnóðir 35 mpg fœðir, aldir elda kynda, skip skríðr, skildir blíka, sól skínn, snæ leggr,4 Finnr skríðr, fura vex, valr flýgr várlangan dag, ok standi hon- um beinn byrr undir báða vængi, 40 himinn hverfr, heimr er byggðr, ok vindr veitir VQtn til sjávar, karlar korni sá; hann skal firrask kirkjur ok kristna menn, heiðna liQlða, hús ok hella, heim hvern, nema helvíti. 45 Nú skulu vér vera sáttir ok sam- mála hverr við annan í huga góð- um, hvárt sem vér finnumsk á f jalli eða fjpru, skipi eða skíði, jQrðu eða jQkli, í hafi eða á hestbaki, svá 50 sem vin sinn í vatni finni eða bróð- ur sinn á braut finni, jafnsáttir hverr við annan sem sonr við íqÖ- ur eða faðir við son í samÍQrum Qllum. Nú leggju vér hendr saman, 55 ok allir vér, ok hQldum vel griðin ok qII orð tQluð í tryggðum þess- um, at vitni guðs ok góðra manna ok allra þeira, er orð mín heyra, eða nQkkurir eru nær staddir.” gridum og trygdum, set eg þesse grid fyrer os og vora frændur vine og vensla-menn suo konur sem karla þyjar og þræla, sveina og sialfrædis menn, sie sa Gridnid- ungur er grid rijfur, edur trygdum spiller Rækur og Rekinn fra Gudi og godum Mónnum, vr Himna Ryki og fra óllum Guds Helgum og huorge hæfur manna a mille, og sie fra óllum ut flæmdur sem menn vijdast varga reka, edur Christner men kyrkiur sækia, heidner menn hof Blóta Elldur Brennur, Jord grær, mællt Barn mödur kallar og möder móg fæder, allder Ellda kinda, Skip skridur, skillder blika, Söl skyn asumar Sniö leggur a Land þetta, um vrtrar uöt, finnur skridar, fura vex, valur flijgur vor- langann daginn og standi honum beinn byr under bada vængi, til Himin lmerfur, heymur er bygdur, vindur veiter vatn til Siöar, karlar korne Sa, liann skal fyrrast kyrki- ur og Kiennemenn,1 heydinna hæle, Hus og hella, heim huorn nema Helvyti —:—: Nu skulmu vier vera sátter og sammála huor vid annann i huga gödum, huar sem vier finnus, a fialli eda fióru, skipe edur skyde, Jiord eda Jókle, i liafe edur a hestbaki, so sem vin sinn huor finne, edur brodur sinn a braut hitte, Jafn sáttur huer vid annann sem Sonur vid Faudur eda Fader vid Son i Samfórum oll- um, nu leggium vid hendur saman og aller vær og hölldum vel Gridin og oll þesse Ord tolud i trygdum 20 i 25 30 35 40 45 50 55
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174

x

Íslenzk tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.