Íslenzk tunga - 01.01.1964, Síða 75

Íslenzk tunga - 01.01.1964, Síða 75
THE SOURCES OF SPECIMEN LEXICI RUNICI 73 noticeable that the quotations are more frequent from the beginning of the saga, and towards the end are very rare (as is the case with quotations from Grettla), there being none from the last fifteen pages of the saga. The manuscript used by Magnús Ólafsson is now apparently lost, but it was one derived from the version of the saga in Möðruvalla- bók (AM 132 fol., M). There is a group of paper MSS written in the 17th century, derived from a single lost copy of M, and similarities between the readings in SLR and these MSS make it clear that Magn- ús’ MS also belonged to this group. Surviving MSS of this group are AM 145 fol., JS 28 fol., and AM 568 4to (all of these MSS were pro- bably written after Magnús’ death), and the first edition of Egils Saga (Hrappsey 1782) was printed from a MS belonging to this group.36 AM 568 4to also contains six of the other sagas quoted by Magnús Ólafsson, and the text of these quotations is very similar to that found in this MS. It is suggested on pp. 79—80 that this MS was copied from another MS which contained the same six sagas, and that this lost MS was used by Magnús. Although the quotations from Egils Saga are from a MS closely related to AM 568, however, it is not likely that the MS collection from which AM 568 is copied included Egils Saga, for the text of this saga is here very corrupt, and indeed fragmentary, and shows more dissimilarities from the text of Magnús than the texts of the other sagas quoted. Indeed the text of the quota- tions from Egils Saga in SLR is closer to that of the other MSS of the group than to AM 568. The following selection of readings shows the similarities of the quotations in SLR to the texts of this group of MSS:36 65 K0r: Allt cr annad at hæfilegra enn griita og leggiast i kór (60). — All three paper MSS have gráta, hut M has auvirðask. For at hœjitegra, 568 has óhœfi- Hgra. 35 The relationship of some of these MSS to M is discussed by Jón Ilelgason, Nordcela (1957), 110—148. He does not mention AM 568 4to. 3B References, in parentheses, are to pages in ÍF II.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174

x

Íslenzk tunga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.